《西江月·世事一场大梦》原文及译文

时候:2022-10-11 10:30:58

《西江月·世事一场大梦》原文及译文

  苏轼这首词也寄寓了一定的哲理象征,但这类哲理象征是经由过程营建一个完善的审美意境转达出来的。以下是小编经心清算的《西江月·世事一场大梦》原文及译文,接待大师鉴戒与参考,但愿对大师有所赞助。

  《西江月·世事一场大梦》原文

  苏轼〔宋朝〕

  世事一场大梦,人生几度秋凉?夜来风叶已鸣廊。看取眉头鬓上。

  酒贱常愁客少,月明多被云妨。中秋谁与共孤光。把盏凄然北望。

  《西江月·世事一场大梦》译文:

  世上万事仿佛一场大梦,人生履历了几度新凉的秋季?到了早晨,风吹动树叶收回的声音,响彻回廊里,看看本身,愁思爬上了眉头,鬓边生出了青丝。

  酒并非好酒,常因客少忧愁,玉轮虽明,却多被云层遮住。在这中秋之夜,谁能够和我配合赏识这美好的月光?我只能拿起羽觞,凄然望着南方。

  《西江月·世事一场大梦》赏析:

  词的上片寓情于景。词人起首写道:“世事一场大梦。”首句把人间喻为黑甜乡。梦老是充实的,转眼即逝的。这里的“人间”与“梦”恰如《西江月·平山堂》中说的“休言万事回头空,未回头时是梦”一样。词人借梦抒情,以此感慨人生的空幻与急促。接着第二句写道:“人生几度秋凉。”此中,一个“新”与“几度”搭配,更好地表现了人生曲折,人生的长久,似如过客一样往来来往仓促。能够说,词人在此感时伤怀。

  因而,词人接着写道:“夜来风叶已鸣廊,看取眉头鬓上。”这里两句紧承“世事一场大梦”而来,进一步经由过程气节风景,来表现光阴仓促而引发心中的难过。从意思来讲,前一句说金风抽丰吹来,树叶寥落,在回廊上收回声音。这是从视觉来写的,表现出了“金风抽丰扫落叶”的苦楚。

  下一句写人,写人对“金风抽丰扫落叶”气象感触感染。悲秋,便是由于秋催人老去而伤感。词人把天然之景与人的感触感染连系起来,岂但表现了季候的转换,并且也表现出光阴易逝、相貌将老的无法之感。

  下片写单独一人于他乡把盏弄月的孤寂处境和忧国忧民的思路。“酒贱常愁客少”,委宛地址出作者遭贬低后势利君子避之如水火的景象;“月明多被云妨”,隐喻暴徒当道,排挤善类,忠而被谤,因谗遭贬。以上两句,吐显露词人对人情冷暖的感愤,包罗的感情很是丰硕:有念怀亲人的无穷情思,有对国是的忧愁和对群小当道的愤激,有巴望朝廷懂得、重用的深意,也有难耐的孤寂落漠和不被众人懂得的苦痛苦楚。这一结拍,是一个海角沉溺堕落人带着血泪的人生呼吁与宣泄。它庞大的喜剧气力,确乎使人勾魂摄魄。

  整首词凸起了一个“凉”字,以清寒的中秋之夜的冷风、明月与孤灯等感情意象,营建了一个情形融合的完善意境。苏轼借写节候之“凉”,抒写人生之“悲凉”,抒发了他对实际人生的深邃深挚思虑。与这首词意境与大旨类似的便是那首写于密州的词《水调歌头·明月几时有》,在那首词中,苏轼写道:“我欲乘风回去,又恐琼楼玉宇,高处不胜寒。”与这首《西江月·世事一场大梦》比拟,两词都是借写景抒情,都衬着了一个“寒”、“凉”感情意境,给词蒙上了一层深挚的感情意韵。所差别的是前者在于指出节候之“清寒”,后者重在喻示人生之“苦楚”;前者写天上人间之“清寒”,后者写实际人间之“苦楚”;前者设想天上人间之“寒”以反衬人间间值得迷恋,后者借人间之真情以安慰本身“苦楚”的心灵。两词相形见绌,情韵遥远,抒发了饱受政治冲击的苏轼对汗青人生的深入熟悉,和对人间真情的深深留恋。

  苏轼这首词也寄寓了一定的哲理象征。但这类哲理象征是经由过程营建一个完善的审美意境转达出来的。读者起首感触感染到的是中秋之夜清寒的月色与空寂的长廊,孤傲的词人身影与孤傲的黯淡灯光,和由此吐显露来的词人深邃深挚的人生思虑与竭诚的人间之恋,读者并不感受到说理、群情的浮泛与死板,而是为词中深邃深挚的感情所感动,尔后休会出作者包含于词中的哲理兴趣。别的,苏轼是宋朝豪宕词派的代表词人,但是这首词气概柔婉,能够看出苏轼的词风也有悲情婉约的一面,这类哀怨哑忍之作更让人久久不能忘记。

  《西江月·世事一场大梦》创作背景:

  差别的苏轼诗词选本、论著对苏轼《西江月·世事一场大梦》一词作于什么时候、为谁而作有差别的说法,有的乃至标题都差别。大抵有如下二种差别的说法:一、公元1097年(绍圣四年)作于儋州。二、公元1080年(元丰三年)作于黄州。

  作者简介:

  苏轼(1037年1月8日-1101年8月24日)字子瞻、和仲,号铁冠道人、东坡居士,世称苏东坡、苏仙,汉族,眉州眉山(四川省眉山市)人,本籍河北栾城,北宋闻名文学家、书法家、画家,汗青治水名流。苏轼是北宋中期文坛魁首,在诗、词、散文、书、画等方面获得很高成绩。文纵横恣肆;诗题材广漠,清爽豪健,善用夸大比喻,独具气概,与黄庭坚并称“苏黄”;词开豪宕一派,与辛弃疾同是豪宕派代表,并称“苏辛”;散文著作宏富,豪宕自若,与欧阳修并称“欧苏”,为“唐宋八大师”之一。苏轼善书,“宋四家”之一;善于文人画,尤擅墨竹、怪石、枯木等。作品有《东坡七集》《东坡易传》《东坡乐府》《潇湘竹石图卷》《古木怪石图卷》等。

  拓展:

  诗词遐想

  在这首词中,苏轼以“中秋”这一深具感情意思的节日为背景,抒写了远贬黄州的孤傲悲苦的表情,同时又在感慨时候的流逝中,抒收回对人生汗青的深邃深挚思虑,和对人间真情的深深留恋。在清寒孤寂的意境空气的营建中,读者能够见到豪宕词人苏东坡在奔放超然面前悲情婉约的一面。

  正文:

  【1】西江月:原为唐教坊曲,后用作词调。《乐章集》《张子野词》并入“中吕宫”。五十字,高低片各两平韵,结句各叶一仄韵。

  【2】世事一场大梦:《庄子·齐物论》:“且有大觉,尔后知其大梦也。”李白《春日醉起言志》:“处世若大梦,胡为劳其生。”

  【3】秋凉:一作“新凉”。

  【4】风叶:风吹树叶所收回的声音。

  【5】鸣廊:在回廊上收回声音。《淮南子·说山训》:“见一叶落而知岁之将暮。”徐寅《人生多少赋》:“落叶辞柯,人生多少”。此由风叶鸣廊遐想到人生之长久。

  【6】看取:犹看,“取”作助词,无义。

  【7】眉头鬓上:指眉头上的愁思鬓上的青丝。

  【8】贱:品质差劲。

  【9】妨:掩蔽。

  【10】孤光:指独在中天的玉轮。

  【11】琖[zhǎn]:同“盏”,羽觞。

  【12】凄然:苦楚伤心的模样。

【《西江月·世事一场大梦》原文及译文】相干文章:

西江月·世事一场大梦原文及赏析07-10

西江月·世事一场大梦原文,翻译,赏析11-19

西江月·世事一场大梦原文翻译及赏析02-19

西江月世事一场大梦原文翻译及赏析09-24

《西江月·世事一场大梦》原文及翻译赏析10-19

西江月·世事一场大梦原文、翻译及赏析10-12

苏轼《西江月·世事一场大梦》10-19

西江月·世事一场大梦原文、翻译及赏析3篇10-31

西江月·世事一场大梦原文、翻译及赏析(3篇)10-31