诗经氓全诗观赏
《国风·卫风·氓》出自《诗经》。为先秦时期卫国中原族民歌。共6章,每章10句。这是一首弃妇自诉婚姻喜剧的长诗。以下是小编分享的诗经氓全诗观赏,接待大师浏览!

《诗经·卫风·氓》
氓之蚩蚩,抱布贸丝。
匪来贸丝,来即我谋。
送子涉淇,至于顿丘。
匪我愆期,子无良媒。
将子无怒,秋觉得期。
乘彼垝垣,以望复关。
不见复关,泣涕涟涟。
既见复关,载笑载言。
尔卜尔筮,体无咎言。
以尔车来,以我贿迁。
桑之未落,其叶沃若。
于嗟鸠兮,无食桑葚!
于嗟女兮,无与士耽!
士之耽兮,犹可说也。
女之耽兮,不可说也。
桑之落矣,其黄而陨。
自我徂尔,三岁食贫。
淇水汤汤,渐车帷裳。
女也不爽,士贰其行。
士也罔极,二三其德。
三岁为妇,靡室劳矣;
夙起夜寐,靡有朝矣。
言既遂矣,至于暴矣。
兄弟不知,咥其笑矣。
静言思之,躬自悼矣。
及尔偕老,老使我怨。
淇则有岸,隰则有泮。
总角之宴,谈笑晏晏。
山盟海誓,不思其反。
反是不思,亦已焉哉!
译文:
蒙昧田舍小伙子,度量布疋来换丝。
实在不是真换丝,找此捏词谈亲事。
送你度过淇水西,到了顿丘情依依。
不是我要误佳期,你无伐柯人失礼节。
但愿你不要朝气,咱们以秋季为期。
登上那堵破土墙,面朝复关凝思望。
复关悠远不得见,内心哀伤泪千行。
情郎忽从复关来,又说又笑乐陶陶。
你去卜卦问吉利,卦象吉利心欢乐。
赶着你的车子来,把我财礼往上装。
桑树叶子未落时,挂满枝头绿萋萋。
唉呀那些斑鸠呀,别把桑叶急着吃。
唉呀年青女人们,别对汉子情太痴。
汉子如果沉沦你,要说抛却也轻易。
男人如果恋男人,要想摆脱不好离。
桑树叶子落下了,又枯又黄任漂荡。
自从嫁到你家来,三年挨饿受贫寒。
淇水滚滚送我归,车帷溅湿水淋淋。
我做老婆没过失,是你奸狡缺德性。
做人规范你全无,犹豫不决耍把戏。
婚后三年为你妇,沉重家务不辞劳。
夙起晚睡不嫌苦,忙里忙外非一朝。
你的目标一到达,逐步对我施泼辣。
兄弟不知我处境,个个见我都耻笑。
静下心来想想,单独黯然把泪抛。
白头偕老昔时誓,现在未须生怨愁。
淇水滚滚终有岸,池沼虽宽有绝顶。
回想少时多欢聚,谈笑之间情悠悠。
昔时山盟又海誓,哪料交恶竟构怨。
不要再想背盟事,既已恩绝就算了。
正文:
1、蚩蚩:诚恳的模样。
2、布:货泉。一说布疋。
3、即:接近。
4、谋:筹议。
5、顿丘:地名。
6、愆:过,误。
7、将:愿,请。
8、垝垣:破颓的墙。
9、复关:诗中男人的住地。一说前往关来。
10、卜:用龟甲卜休咎。
11、筮(音诗):用蓍草占休咎。
12、体:卜卦之体。
13、咎言:凶,不吉之言。
14、贿:财物,嫁奁。
15、沃若:滋润貌。
16、鸠:斑鸠。传说斑鸠吃桑葚过量会醉。
17、耽:沉沦于恋情。
18、说:脱。
19、陨:坠落。
20、徂尔:往你家,嫁与你。
21、食贫:过麻烦糊口。
22、渐:沾湿。
23、爽:过失。贰:过失。
24、罔极:不原则,行动不端。
25、二三其德:犹豫不决。
26、遂:久。
27、知:智。
28、咥:大笑脸。
29、躬:本身,本身。
30、淇:淇水。
31、隰:看成湿,水名,即漯河。
32、泮:通畔,岸,水边。
33、总角:古时儿童双方梳辫。
【题解及原文】
这是弃妇的诗,诉述她的毛病的恋情,可怜的婚姻,她的悔,她的恨和她的断交。第一、二章写成婚颠末,第三章追悔自陷情网,第四、五章写男方负情背德,第六章表现对男方的深恨。
赏析:
《氓》是一首叙事诗。叙事诗有故工作节,在叙事中有抒怀、群情。作者用第一人称“我”来叙事,接纳回想追述和对照手段。第一、二章追述恋情糊口。女主人公“送子涉淇”,又劝氓“无怒”;“既见复关,载笑载言”,是一个热忱、温顺的女人。第三、四、五章追述婚后糊口。第三章,以鼓起,总述本身得出的糊口经历:“于嗟女兮,无与士耽!”第四章,以鼓起,概说“三岁食贫”,“士也罔极,二三其德”。第六章表现“躬自悼矣”后的感触感染和决计:“反是不思,亦已焉哉!”作者顺着“恋情——婚变——断交”的情节线索叙事。作者经由过程写女主人公被抛弃的遭受,塑造了一个勤奋、温顺、顽强的妇女抽象,表现了现代妇女寻求自立婚姻和幸运糊口的激烈欲望。
【诗经氓全诗观赏】相干文章:
诗经氓全诗赏析05-11
诗经氓的观赏03-18
《氓》诗经观赏10-19
《诗经:河广》全诗观赏07-10
《诗经:将仲子》全诗观赏09-04
《诗经·卫风·氓》翻译观赏11-02
《诗经:还》全诗赏析06-10
《乡愁》全诗观赏07-22
《诗经:缱绻》全诗赏析09-11
《诗经:风雨》全诗赏析06-23