半夜吴歌·春歌原文及赏析
半夜吴歌·春歌原文及赏析1
秦地罗敷女,采桑绿水边。
素手青条上,红妆白日鲜。
蚕饥妾欲去,五马莫流连。
翻译
秦地有位罗敷女,曾在绿水边采桑。
素手在青条上采来采去,在阳光下其红妆显得出格素净。
她委宛地谢绝了太守的胶葛,说:蚕儿已饥,我该从速归去了,太守大人,且莫在此担搁您宝斑的时候了。
正文
“秦地”句:秦地,指今陕西省关中地域。罗敷女,乐府诗《陌上桑》有“日出西北隅,归我秦氏楼。秦氏有好女,自名为罗敷。罗敷善蚕桑,采桑城南隅”的诗句。
素:红色。“红妆”
句:指男子盛妆后很是素净。
妾:现代男子自称的.谦词。
五马:这里指达官朱紫。
赏析
这首诗吟咏了秦罗敷的故事,赞美她不为贫贱动心,谢绝达官朱紫撩拨勾引的高贵品德。这是“春歌”,以是用采桑起兴。唐朝孟棨在《本事诗》中评估说:“李白才逸气高。其论诗云:‘兴寄深微……况使束于音调俳优哉!’”
半夜吴歌·春歌原文及赏析2
原文:
半夜吴歌·春歌
唐朝: 李白
秦地罗敷女,采桑绿水边。
素手青条上,红妆白日鲜。
蚕饥妾欲去,五马莫流连。
译文:
秦地罗敷女,采桑绿水边。
秦地有位叫罗敷的男子,在绿水边上采摘桑叶。
素手青条上,红妆白日鲜。
白皙的纤纤手指攀在青枝上,嫩红的面庞在阳光下出格鲜明。
蚕饥妾欲去,五马莫流连。
蚕儿已饿了,我该从速归去了,达官朱紫莫在此担搁您可贵的'时候了。
正文:
秦地罗敷(fū)女,采桑绿水边。
“秦地”句:秦地,指今陕西省关中地域。罗敷女,乐府诗《陌上桑》有“日出西北隅,归我秦氏楼。秦氏有好女,自名为罗敷。罗敷善蚕桑,采桑城南隅”的诗句。
素手青条上,红妆白日鲜。
素:红色。“红妆”句:指男子盛妆后很是素净。
蚕饥妾(qiè)欲去,五马莫流连。
妾:现代男子自称的谦词。五马:这里指达官朱紫。
赏析:
这首诗吟咏了汉乐府《陌上桑》诗中美女秦罗敷的故事。秦罗敷不唯一仙颜,更有斑斓的心灵。墨客赞美她不为贫贱动心、谢绝达官朱紫撩拨勾引的高贵品德。并且,诗中还凸起了秦罗敷的勤奋品德,这在“蚕饥妾欲去,五马莫流连”一句中获得了很好的论述。这是“春歌”,以是用采桑起兴。
半夜吴歌·春歌原文及赏析3
半夜吴歌·春歌
朝代:唐朝
作者:李白
原文:
秦地罗敷女,采桑绿水边。
素手青条上,红妆白日鲜。
蚕饥妾欲去,五马莫流连。
正文:
①半夜吴歌:《半夜歌》属乐府的吴声曲辞,别名《半夜四季歌》,分为“春歌”、“夏歌”、“秋歌”、“冬歌”。《唐书·乐志》说:“《半夜歌》者,晋曲也。晋有男子名半夜,造此声,声过哀苦。”因起于吴地,以是别名《半夜吴歌》。②“秦地”句:秦地,指今陕西省关中地域。罗敷女,乐府诗《陌上桑》有“日出西北隅,归我秦氏楼。秦氏有好女,自名为罗敷。罗敷善蚕桑,采桑城南隅”的诗句。③素:红色。④“红妆”句:指男子盛妆后很是素净。⑤妾:现代男子自称的谦词。⑥“五马”句:意义是,朱紫莫要在此流连。五马,《汉官仪》记录:“四马载车,此常礼也,惟太守出,则增一马。”故称五马。这里指达官朱紫。
赏析:
这首诗吟咏了秦罗敷的'故事,赞美她不为贫贱动心,谢绝达官朱紫撩拨勾引的高贵品德。这是“春歌”,以是用采桑起兴。唐朝孟棨在《本事诗》中评估说:“李白才逸气高。其论诗云:‘兴寄深微……况使束于音调俳优哉!’”
【半夜吴歌·春歌原文及赏析】相干文章:
半夜吴歌·秋歌原文翻译及赏析12-17
《半夜吴歌·秋歌》原文赏析及翻译12-18
古歌原文赏析12-17
半夜歌·半夜月原文翻译09-12
九歌原文、翻译及赏析08-27
胡歌原文翻译及赏析12-17
垓下歌原文翻译及赏析12-18
盛德歌·冬原文赏析12-18
敕勒歌的原文及赏析11-14