学案方针 1.把握高考白话文翻译的标准和请求。2.进修若安在翻译中重点落实关头词语的翻译。3.注重审题答题标准,特别增强审题的得分点认识。
1.(2010江苏卷)(原文见白话虚词学案)把文中画线的句子翻译成古代汉语。
(1)殓以嫁时之衣,甚矣吾贫可知也。
译文:
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
(2)使吾不以富贵富贵累其心者,抑吾妻之助也。
译文:
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
(3)君所交皆临时贤隽,今与是人饮而欢邪?
译文:
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
2.(2009江苏卷)(原文见白话虚词学案)把白话文浏览资料中画线的句子翻译成古代汉语。
(1)购仰老婆急,踪影至透明家。
译文:
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
(2)方罢巡抚家居,独闻而异之。
译文:
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
(3)但是卒无补于明之亡也,何与?
译文:
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
3.(2008江苏卷)(原文见挑选信息学案“高考体悟”)把白话文浏览资料中画线的句子翻译成古代汉语。
(1)及得召见,遂见心腹。
译文:
________________________________________________________________________
(2)比敕公千条万端,何意临事悖乱!
译文:
________________________________________________________________________
(3)欲潜师就尚于江南,并兵御之。
译文:
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
考点切磋
白话语句翻译是江苏卷白话文浏览的重中之重,赋分10分。多年的自立命题,构成了江苏卷白话翻译题安稳、夷易、安然平静的命题特点,表现在:
①三个句子,多为叙事性,以陈说句为主,兼有问句和感慨句。
②赋分点多。几近一字关乎一分,不可不慎。
③考点周全而凸起。周全:从通假字、一词多义、古今异义、重点虚词到特别用法、特别句式,甚至语气、辞意通畅,多有触及。重点:凸起对关头虚词的考核。
高考白话文翻译的标准和请求
一、字字落实,直译为主,意译为辅
1.字字落实,直译为主
直译为主,便是请求在翻译中字字落实,把白话语句中的每一个字都落到实处,每一个字都要在翻译中表现出来,不得漏译一个字。即便是碰到发语词、语助词、语气词这些没法直译出来的词,考生也要大白哪些字词是不须要翻译出来的,要在本身的心中将它落到实处。
如(2010山东卷):
许诺
[高考白话文翻译 学案 (高三)]相干文章:
5.左传白话文翻译
6.陈仲子白话文翻译
7.梓人传白话文翻译
8.裁缝的白话文翻译
10.《治驼》白话文翻译