寻西山隐者不遇拼音版
《寻西山隐者不遇》是唐朝墨客丘为创作的一首五言古诗。这首诗前八句写隐者茕居高处,阔别尘嚣,墨客不辞山高路远,比及叩门无人回应本领生惘然,因而猜测隐者搭车出游,临水钓鱼,表现了隐者糊口的安适雅趣。上面是小编为大师搜集的寻西山隐者不遇拼音版,仅供参考,但愿能够或许赞助到大师。
juédǐnɡyìmáocí,zhíshànɡsānshílǐ。
绝 顶 一茅 茨,直 上 三 十 里。
kuɡuānwútónɡpú,kuīshìwéiànjǐ。
扣 关 无僮 仆,窥 室 惟 案几。
rufēijīncháichē,yīnɡshìdiàoqiūshuǐ。
若 非 巾 柴 车 ,应 是 钓 秋 水 。
chāchíbùxiānɡjiàn,miǎnmiǎnkōnɡyǎnɡzhǐ。
差 池 不相 见 ,黾 勉 空 仰 止 。
cǎosèxīnyǔzhōnɡ,sōnɡshēnɡwǎnchuānɡlǐ。
草 色新 雨中 ,松 声 晚 窗 里。
jízīqìyōujué,zìzúdànɡxīněr。
及兹契幽 绝 ,自足荡 心 耳。
suīwúbīnzhǔyi,pōdéqīnɡjìnɡlǐ。
虽 无宾 主 意,颇得清 净 理。
xìnɡjìnfānɡxiàshān,hébìdàizhīzǐ。
兴 尽 方 下 山 ,何须待 之 子。
译文
高高的山顶上有一座茅舍,从山下走上去足有三十里。
轻扣柴门竟无童仆回问声,窥看室内只要桌案和茶几。
仆人不是驾着巾柴车外出,必然是到秋水碧潭去钓鱼。
错过了机会不能与他碰头,空负了周到敬慕一片情意。
新雨中草色何等翠绿翠绿,晚风将松涛声送进窗户里。
这幽静地步很合我的雅兴,足能够把身心和线人清洗。
我固然还不和仆人扳谈,却已贯通到喧扰的事理。
玩到兴尽就对劲公开山去,何须非要和这位隐者相聚。
正文
⑴茅茨:茅舍。
⑵扣关:拍门。僮仆:指书童。
⑶唯案几:只要桌椅茶几,标明居室粗陋。
⑷巾柴车:指乘小车出游。
⑸钓秋水:到秋水潭钓鱼。
⑹差迟:原为整齐不齐,这里指此来彼往而错过。
⑺黾勉:竭力,极力。仰止:瞻仰,敬慕。
⑻“草色”二句:这是人颠末察看后亦真亦幻地描述隐者寓所的情况。
⑼“及兹”二句:及兹,来此。契,舒服。荡心耳,扫荡气度和线人。一本无此二句。
⑽“虽无”二句:意谓虽不遭到仆人待客的厚意,却悟得了涵养身心的真谛。
⑾兴尽:典出《世说新语》晋王子猷雪夜访戴的故事。
⑿之子:这小我,这里指隐者。一作“役夫”。
赏析
这是一首描述隐逸高趣的。诗以“寻西山隐者不遇”为题,到山中特地去寻访隐者,固然是出于对这位隐者的友谊或钦慕了,而居然“不遇”,根据常理,这必然会使访者发生无穷绝望、难过之情。但却出人料想以外,这首诗虽写“不遇”,却恰恰把隐者的糊口和性情表现得记忆犹心;却又借题“不遇”,而极尽描摹地表达了本身的幽情雅趣和奔放的襟怀胸襟,仿佛比相遇了更有收成,更加心对劲足。恰是因为这一立意的新奇,而使这首诗变得有很强的新颖感。
诗是从所要寻访的这位隐者的居住之所写起的。开头两句写隐者茕居于深山尽头之上的“一茅茨”当中,离山下有“三十里”之遥。
作者先容
丘为,姑苏嘉兴人。事继母孝,常有灵芝生堂下。累官太子右庶子。致仕,给俸禄之半以毕生。年八十馀,母还没有恙。及宅忧,察看使韩滉乃至仕官给禄,以是惠养老臣,不可在丧而异,惟罢年龄羊酒。卒年九十六。与刘长卿善,其赴上都也,长卿有诗送之,亦与王维为友。
【寻西山隐者不遇拼音版】相干文章:
《寻西山隐者不遇》观赏09-09
寻隐者不遇古诗带拼音版05-31
《寻西山隐者不遇》原文及翻译赏析03-17
寻隐者不遇11-05
寻隐者不遇作文(精选)10-25
改写寻隐者不遇02-05
《寻隐者不遇》作文11-06
寻隐者不遇(改写)02-05
改写《寻隐者不遇》11-11
寻隐者不遇改写11-11