《菩萨蛮·书江西造口壁》原文、译文及赏析
在咱们上学时代,大师或多或少都打仗过一些白话文吧?白话文的特点是言文分手、行文精练。你晓得的典范白话文都有哪些呢?上面是小编帮大师清算的《菩萨蛮·书江西造口壁》原文、译文及赏析,仅供参考,大师一路来看看吧。
《菩萨蛮·书江西造口壁》
宋朝辛弃疾
郁孤台下清江水,中心几多行人泪?东南望长安,不幸有数山。
青山遮不住,究竟结果东流去。江晚正愁余,山深闻鹧鸪。(愁余一作:愁予)
译文
郁孤台下这赣江的水,水中有几多行人的眼泪。我举头远望东南的长安,惋惜只看到有数青山。
但青山怎能把江水盖住?江水究竟结果还会向东流去。落日西下我正满抱恨绪,听到深山里传来鹧鸪的鸣叫声。
正文
⑴菩萨蛮:词牌名。
⑵造口:一位皂口,在江西万安县南六十里。
⑶郁孤台:今江西省赣州市城区东南部贺兰山顶,又称望阙台,因“隆阜郁然,孤起高山数丈”得名。清江:赣江与袁江合流处旧称清江。
⑷长安:今陕西省西安市,为汉唐故都。此处代指宋都汴京。
⑸愁余:使我发愁。
(6)有数山:良多座山。
(7)鹧鸪:鸟名。传说其叫声如云“行不得也哥哥”,叫声凄苦。
全文赏析
辛弃疾此首《菩萨蛮》,用极高明之比兴艺术,写极深邃深挚之爱国情思,无愧为词中珍宝。
词题“书江西造口壁”,起写郁孤台与清江。造口一位皂口,在江西万安县东北六十里(《万安县志》)。词中的郁孤台在赣州城东南角(《嘉靖赣州府志图》),因“隆阜郁然,孤起高山数丈”得名。“唐李勉为虔州(即赣州)剌史时,登临北望,慨然曰:‘余虽不迭子牟,而心在魏阙一也。’改郁孤为望阙。”(《方舆胜览》)清江即赣江。章、贡二水抱赣州城而流,至郁孤台下汇为赣江北流,经造口、万安、太和、吉州(治庐陵,今吉安)、隆兴府(即洪州,今南昌市),入鄱阳湖注入长江。
“郁孤台下清江水。”起笔横绝。因为汉字形、声、义详细可感之特质,特别郁有兴盛、沉郁之意,孤有巍巍自力之感,郁孤台三字当面便突出一座郁然孤峙之高台。词人变更此三字打头阵,较着有满腔澎湃之激怒,势不能不用此高耸之笔也。进而写出台下之清江水。《万安县志》云:“赣水入万安境,初落平广,奔激响溜。”写出此一江急流,词境遂从百余里外之郁孤台,趁势收至面前之造口。造口,词境之焦点也。故又纵笔写出:“中心几多行人泪。”行人泪三字,直点造口昔时事。词人身临隆祐太后被追之地,痛感建炎邦本如缕之危,愤金兵之猖獗,羞国耻之未雪,乃将满怀之悲愤,化为此悲凉之句。在词人之心魂中,此一江流水,竟为行人流不尽之悲伤泪。行人泪意蕴深广,不用专言隆祐。在建炎年间四海南奔之际,自华夏至江淮而江南,不知有几多行人流下有数悲伤泪啊。由此想来,便觉隆祐被追至造口,又恰是那平生死求助紧急之秋之象征。无疑此一江行人泪中,也有词人之悲泪啊。“东南望长安,不幸有数山。”长安指汴京,东南望犹言直北望。词人因回忆隆祐被追而念及神州陆沉,自力造口瞻仰汴京亦犹杜老之自力夔州瞻仰长安。抬望眼,眺望长安,境地马上无穷高远。但是,惋惜有有数青山重重遮拦,望不见也,境地遂一变而为具备封锁式之象征,抑扬极无力。歇拍虽暗用李勉登郁孤台望阙之故事,却写出本身之满怀忠愤。
“青山遮不住,究竟结果东流去。”赣江北流,此言东流,词人写襟怀胸襟,正不用拘泥。有数青山虽可遮住长安,但究竟结果遮不住一江之水向东流。换头是写面前景,若言有依靠,则似难以指实。若言无依靠,则遮不住与究竟结果二语,又较着带有豪情色采。周济云:“借水怨山。”堪称具眼。此文句句不离山川。试体会“遮不住”三字,将青山周匝围堵之感一笔推去,“究竟结果”二字更见深邃深挚无力。返观上阕,清江水既为行人泪之象喻,则东流去之江水若有所喻,当喻故国一方。有数青山,词人既叹其遮住长安,更道出其遮不住东流,则其所喻当指仇敌。在词人潜认识中,当并指降服佩服派。“东流去”三字尤可体会。《尚书·禹贡》云:“江汉代宗于海。”在中国文明传统中,江河行地与日月经天同为“天行健”之表现,故“正人以自强不断”(《息·系辞》)。杜甫《长江二首》云:“朝宗人共挹,响马尔谁尊?”“浩浩终不断,乃知东极临。众流归海意,万国奉君心。”故必言依靠,则换头托意,当以江水东流喻公理所向也。但是时势并不悲观,词人表情并不轻松。“江晚正愁余,山深闻鹧鸪。”词情词境又作一大抑扬。江晚山深,此一暮色迷茫又具封锁式象征之境地,无异为词人沉郁苦闷之孤怀写照,而暗应合上阕开首之郁孤台意象。“正愁余”,语本《楚辞·九歌·湘夫人》:“目眇眇兮愁予。”楚骚哀怨要眇之色调,愈添意境沉郁凄迷之空气。更哪堪闻乱山深处鹧鸪声声:“行不得也哥哥”。《禽经》张华注:“鹧鸪飞必南向,其志怀南,不徂北也。”白居易《山鹧鸪》:“啼到晓,唯能愁北人,南人惯闻如不闻。”鹧鸪声声,是呼喊词人莫忘南归之度量,仍是勾起其志业未就之忠愤,或如山那畔华夏长者同胞之恳求,实难作一指实。但结笔写出一抱恨苦则可断言。而此一抱恨苦,实朝廷一味让步,华夏久未规复有乃至之,亦可断言。
此词表达对建炎年间国是艰危之沉痛追怀,对靖康以来落空国土之密意萦念,故此一惯用已久隐写后代柔情之小令,竟为南宋爱国精力深邃深挚凝集之绝唱。词中应用比兴手段,以面前景道心上事,到达比兴传统意内言外之极高境地。其面前景不过是清江水、有数山,心上事则包百口国之悲今昔之感各种意念,而一并托诸面前景写出。显有依靠,又难以逐一指实。但其首要寓托则可体认,其一怀襟抱亦可体会。此种以全幅意境寓写全部襟抱、应用比兴依靠又一定逐一指实之艺术成就,实为中国美学抱负之一表现。全词一片神行又潜气内转,兼有神理高绝与沉郁抑扬之美,在词史上完整可与李太白同调词相媲美。
创作背景
这首词为宋孝宗淳熙三年(1176)作者任江西提点刑狱,驻节赣州、路过造口时所作。对于此词之发轫,罗大经《鹤林玉露·辛幼安词》条云:“盖南渡之初,虏人追隆祐太后御舟至造口,不迭而还。幼安自此起兴。”《宋史》高宗纪及后妃传载,建炎三年(1129)八月 ,“会防秋迫,命刘宁止制置江浙,卫太后往洪州 ,腾康、刘珏权知三省枢密院事从行。闰八月,高宗亦离建康(今南京)赴浙西。时金兵分两路大肆南侵,十月,西路金兵自黄州(今湖北黄冈)渡江,直奔洪州追隆祐太后。康、珏奉太后行次吉州,金人追急,太后乘舟夜行。”《三朝北盟会编》(建炎三年十一月二十三日)载:“质明,至太和县(去吉州八十里。《太和县志》),又进至万安县(去太和一百里。《万安县志》),兵卫不满百人,滕康、刘珏皆窜山谷中。金人追至太和县,太后乃自万安县至皂口,舍舟而陆,遂幸虔州(去万安凡二百四十里。《赣州府志》)。”《宋史·后妃传》:“太后及潘妃以农民轿子而行。”《宋史·胡铨传 》:“铨募乡兵助官军捍御金兵 ,太后得脱幸虔。”史乘所记金兵追至太和,与罗氏所记追至造口稍有分歧。但罗氏为南宋庐陵人,又曾任江西抚州军事推官,其所记信实与否,尚没关系存疑。何况金兵既至太和,其先锋追至南一百六十里之造口,也未始无此能够。不管金兵是不是追至造口,隆祐太后被追至造口时形式求助紧急,乃至舍舟以农民轿子而行,此是铁案,史无异辞。尤要者,应知隆祐其人并建炎年间情势。当北宋靖康二年(1127)金兵入汴掳徽钦二宗北去,北宋衰亡之际,隆祐以废后幸免,垂帘听政,迎立康王,是为高宗。有人请立皇太子,隆祐拒之。《宋史·后妃传》记其言曰:“今劲敌在外,我以妇人抱三岁小儿听政,将何故令全国?”其告全国手诏曰:“虽举族有北辕之恤,而敷天同偏袒之心。”又曰:“汉家之厄十世,宜光武当复兴;献公之子九人,唯重耳之独在。”《鹤林玉露·建炎登极》条云:“事词的切,读之打动,盖复兴之一助也 。”陈寅恪《论再生缘》亦谓:“维系民气,抵抗外侮。”“以是为那时及后代所传诵。”故史称隆祐:“国有事情,必这人当之 。”建炎三年,西路金兵穷追隆祐,东路金兵则渡江陷建康、临安,高宗自愿浮舟海上。此诚南宋政权诞生死求助紧急之秋。故看成者身临造口,缅怀隆祐被追至此,“是以感兴 ”,题辞于壁,实道理之所一定。罗氏所记大致可托,词题六字即为本证。
淳熙二、三年间,辛弃疾任江西提点刑狱,常常巡回来去于湖南、江西等地。离开造口,鸟瞰不舍日夜流逝而去的江水,词人的思路也似这江水般波澜升沉,连绵不绝,因而写下了这首词。
作者简介
辛弃疾(1140—1207),南宋词人。字幼安,号稼轩,历城(今山东济南)人。诞生时,华夏已为金兵所占。二十一岁参与抗金义兵,未几归南宋。历任湖北、江西、湖南、福建、浙东安抚使等职。平生果断主意抗金。曾上《美芹十论》与《九议》,条陈战守之策,显现其出色军事能力与爱国热忱。但提出的抗金倡议,均未被采取,并受到冲击,曾持久落职闲居于江西上饶、铅山一带。韩侂胄当政时一度升引,未几病卒。其词抒写力求规复国度同一的爱国热忱,倾吐壮志难酬的悲愤,对那时在朝者的辱没乞降颇多训斥;也有不少吟咏故国国土的作品。艺术气概多样,而以豪宕为主。热忱弥漫,激昂大方悲壮,笔力薄弱,与苏轼并称为“苏辛”。有《稼轩长短句》。古人辑有《辛稼轩诗文钞存》。
【《菩萨蛮·书江西造口壁》原文、译文及赏析】相干文章:
菩萨蛮·书江西造口壁原文赏析及翻译12-18
《菩萨蛮·书江西造口壁》原文翻译及赏析03-05
菩萨蛮·书江西造口壁原文翻译及赏析3篇06-03
菩萨蛮·书江西造口壁浏览谜底11-06
辛弃疾《菩萨蛮·书江西造口壁》全文及观赏07-01