《望湘人·春思》贺铸宋词正文翻译赏析

时候:2022-04-12 12:49:10 古籍

《望湘人·春思》贺铸宋词正文翻译赏析

  作品简介

《望湘人·春思》贺铸宋词正文翻译赏析

  《望湘人·春思》是北宋词人贺铸所作的一首作品。此词当无望庐思人之感,非泛写春思也,为悼亡之作。上阕偏重写景,下阕偏重抒怀。全词写平常离索之思,曲意不时,折中有折,于精丽中见浑成,于抑扬中见深挚,将怀人之思抒发得深婉盘曲。

  作品原文

  望湘人·春思

  厌莺声到枕,花气动帘,醉魂愁梦相半。被惜余薰,带惊剩眼,多少伤春春晚。泪竹痕鲜,佩兰香老,湘天浓暖。记小江风月佳时,屡约非烟游伴。

  须信鸾弦易断。奈云和再鼓,曲终人远。认罗袜无踪,旧处弄波清浅。青翰棹舣,白蘋洲畔,尽目临皋飞观。不解寄、一字相思,幸有返来双燕。

  作品正文

  ①望湘人:词牌名。是贺铸自度曲,《全宋词》从《唐宋诸贤妙词选》辑出。双调,一百零六字,仄韵。

  ②带惊:因瘦削而受惊。《梁书·沈约传》载沈约与徐勉书:“百日数旬,革带常应移孔;以手握臂,率计月小半分,以此推算,岂能支久?”

  ③泪竹:娥皇,女英为舜的妃子。传说舜死于苍梧,舜身后,二女挥泪于竹,泪染楚竹而成斑痕,故斑竹又称泪竹。唐郎士元《送李敖湖南布告》:“入楚岂忘看泪竹,泊舟应自爱江枫。”

  ④佩兰:佩饰的兰花。

  ⑤非烟:唐武公业的妾名。姓步,事见皇甫枚《非烟传》。此处借指情人。

  ⑥鸾(luán)弦:《汉武别传》:“西海献鸾胶,武帝弦断,以胶续之,弦二头遂相着,整天射,不时,帝大悦。”后代称结娶为“续胶”或“续弦”,此处以鸾弦指恋情。

  ⑦曲终:本来作“曲中”,据别本改。

  ⑧罗袜(wà):见周邦彦《瑞鹤仙》注。此处代指情人。

  ⑨青翰(hàn):船名。因船上有鸟形刻饰,涂以青色,故名。《说苑·善说》:“鄂正人皙之泛舟于新波傍边也,乘青翰之舟。”南朝宋颜延之《三月三日曲水诗序》:“龙文饰辔,青翰侍御。”

  ⑩临皋(gāo):临水之地。屈原《离骚》:“步余马于兰皋兮。”注:“泽曲曰皋。”飞观,原指挺拔的宫阙,此处泛指高楼。观,楼台之类。不解:不晓得。幸:恰好,刚巧。

  作品译文

  讨厌那黄莺声传到枕边,心烦那鲜花芬芳进到房间,它让我半醉半愁美梦难圆。锦被还留着她身材的余香,而我的腰带却又空了多眼,多少次伤春又到春晚。湘妃竹泪痕正鲜,春兰已花谢香散,湘中春暮气候暖和。曾记得江优势清月明之时,我多次约她相伴玩耍。

  想来琴弦最轻易断,现在再把琴弹,一曲既终她就远去不返。要寻觅她已九霄云外,旧游处只见江水清浅。我把涂着青色的船泊岸,停在白蓣洲畔。全日里登楼纵目了望,却不见她寄来一封手札,幸亏伴我的另有返来双燕。

  创作背景

  北宋宣和年间,词人隐居姑苏。在春季目击到春季里的各种气象,想起了亡故的情人,为了抒发本身的怀人之思与事过境迁之感,故作此词吊唁逝者。

  作品观赏

  这首词是感春怀人之作,上阕偏重写景,下阕偏重抒怀,各有偏重又情形融合,将怀人之思抒发得深婉盘曲。

  “厌莺声到枕,花气动帘,醉魂愁梦相伴”,开篇三句写春日的早晨,黄莺呜叫,春花绽开,轻风吹过,香气满盈,这本是一片朝气昂然的夸姣气象,但是词人正处在伤春怀人的表情傍边,没法排解忧闷,便以饮酒来麻木本身,将愁绪消解在醉魂傍边,但愿以觉醒来回避实际。但是黄莺不解其意,唱和不停,词人因被吵醒而表情加倍焦躁,不禁生出对莺鸟的讨厌之情。

  “被惜余薰,带惊剩眼。多少伤春春晚”,这三句涵蓄而细致地描绘出词人纪念旧人的真诚恳切。“余薰”是旧人留下的芳香,但是斯人已去,词人惟有爱护保重她仅留下的一点余香。“惜”字表现出词人对旧人的爱护保重和无穷纪念。词人日日忖量故交,以致于腰带的剩眼越来越多,“惊”字突显出词人瘦削水平之深。

  瘦削是源于对伊人的忖量,这一句实有柳永《蝶恋花》中“衣带渐宽终不悔,为伊消得人蕉萃”的密意意蕴,柔情眽眽,使人动容。这类蕉萃也表现了仆人公的刚毅和固执。“多少伤春春晚”一句繁重悲悼,在伤春的情感中,时候人不知鬼不觉已到了暮春,念及本身与伊人分别的日子越来越久,词人伤叹不已。这一句既是对前文“伤春”之情的总结,也领启了下文对于“春晚”的描述。

  “泪竹痕鲜,佩兰香老,湘天浓暖”一句中援用了“湘妃泪竹”和“屈原佩兰”两个典故。暮春季节,湘妃竹的点点泪痕犹在;屈原所佩带的.兰花香草已老旧了,气候已进入“浓暖”时候,申明春季即逝,行将入夏。此情此景让词人记起昔时多次盛邀才子,与她在江干沐风弄月时的欢会情形。

  “须信鸾弦易断。奈云和再鼓,曲终人远”,“鸾弦”在这里指男女仆人公之间的交好,可弦断可以或许再续,但才子远去,已杳无踪影,这萧萧琴声里的相思幽怨她未曾得悉。相会指日可待,那悠悠弦鸣里寄寓着多少没法和伤感。

  “认罗袜无踪,旧处弄波清浅。青翰棹舣,白苹洲畔。尽目临皋飞观”,词人援用曹子建(曹植)《洛神赋》中的典故,把心上人比作行动轻巧,姿势曼妙的仙女,惋惜才子仙踪无迹,不得追回。遐想彼时才子在河塘撩弄清波,姿势娇媚诱人,可现在河塘处再无才子倩影。江干舟船飘飖,水中白苹浮动,词人纵目远眺,满是昔日风光。睹旧物而不能感旧情,词人心中的难过加倍深入。

  “不解寄、一字相思,幸有返来双燕”,词人叹惋伊人不解情,别期无定,令他整天相思萦怀,受尽百般煎熬。只能从双燕返来的气象中强寻慰藉,似是惊喜,实则苦楚,充实表现了词人因忖量伊人而没法排解的烦闷疾苦,和盼愿才子早日重回身旁的孔殷情怀。

  此词大批应用点染法,即情思并非一泻有余,而是情一点出,即以风景衬托衬着,如“被惜馀薰,带惊剩眼,多少伤春春晚”,与秦观的词在写法上有配合点;多用借代手段,如“泪竹痕鲜,佩兰香老,湘天浓暖。须信鸾弦易断,奈云和再鼓,曲终人远”等句,抒发委宛涵蓄费解,与唐李商隐的诗有类似的地方。

  词牌简介

  望湘人,词牌名之一,双调一百零七字,上片十一句五仄韵,下片十句六仄韵,独体。

  作者简介

  贺铸(1052—1125),宋朝词人。字方回,自号庆湖遗老,卫州共城(今河南辉县)。宋太祖孝惠皇后族孙。曾任泗州通判等职。晚居吴下。博学强记,擅长度曲,掇拾后人诗句,少加隐括,皆为别致。又好以旧谱填新词而改易调名,谓之“寓声”。词多描绘闺情离思,也有呻吟功名不就而纵酒放荡之作。气概多样,盛丽、明媚、幽洁、悲壮,皆深于情,工于语。尝作《青玉案》,有“梅子黄时雨”句,世称贺梅子。有《庆湖遗老集》《东山词》(又称《东山寓声乐府》)。

【《望湘人·春思》贺铸宋词正文翻译赏析】相干文章:

《望浪潮·洛阳怀古》秦观宋词正文翻译赏析07-19

杜甫《春望》原文、正文、赏析01-27

李白《春思》原文、正文、赏析10-19

春思原文、翻译、赏析03-17

杭州春望原文、翻译、赏析03-21

《江城子·西城杨柳弄春柔》秦观宋词正文翻译赏析07-19

秦观《浣溪沙》宋词赏析和原文正文翻译10-17

望岳原文、翻译正文及赏析08-16

春思原文、翻译、赏析(15篇)03-17

春思原文、翻译、赏析15篇03-17