白朴天净沙春原文及译文赏析

时候:2021-06-13 16:29:02 古籍

白朴天净沙春原文及译文赏析

  【元曲】天净沙.春

  (元)白朴

  春山暖日微风,

  阑干楼阁帘栊,

  杨柳秋千院中。

  啼莺舞燕,

  小桥流水飞红。

  【正文】

  ①帘栊:带帘子的窗户。

  ②飞红:花瓣飘动,指落花。

  1. 开头句“小桥流水飞红”向来被人歌颂,请说说这句话妙在那边。(4分)

  2.画线句展现了一幅 、 的斑斓画面。(2分)

  3.马致远《天净沙·秋思》中,有“小桥流水人家”之句,它和这里的“小桥流水飞虹”所抒发的感情有甚么差别?(4分)

  参考译文

  鸟语花香的春山,煦暖的阳光晖映,和柔的东风吹拂,楼阁上高卷起帘拢,倚栏干了望。杨柳垂条,秋千轻晃,院长子里静暗暗。院长外黄莺啼鸣,春燕飘动; 小桥之下流水飘满落红。

  赏析

  《天净沙·春》经由过程对春日里山、日、风、楼阁、院子、莺燕、小桥、流水、落花的描画,显现出一幅前景、前景、中景皆具的春企图:草长莺啼,花落燕舞,万紫千红。其笔下的春季风景如画,朝气盎然。

  这支《天净沙·春》曲子,应用绘画技法,从差别空间条理描述春季的风景,详细来讲,第一句的春日、春山组成全部画面的背景,是前景,第二句是人物的安身点是前景,第三句天井中闹热热烈繁华的气象,展现了一幅布满朝气、春意盎然的画面,是中景。最可以或许表现春季特色的两个描述词是和缓啼莺,而最能天井中朝气的风景是舞燕和飞红。

  全曲句句不离春季的特色。“春山暖日微风”,作品开篇先从远处着笔显现了一个弘大而又温馨的背景,也便是说,作者描画了一幅暖和、暖和、广宽的春景背景画面。在这一句里,作者着意凸起了春季已离开人世的特色,“山”是春意盎然的,“日”是暖意融融的,“风”是暖和温情的。如许的画面很美:明丽的春景里,春山滋润,春日融融,东风暖和,怡然与愉快。

  “阑杆楼阁帘栊”和“杨柳秋千院中”两句是近写,词人从远处的“春山”转为写近处的“楼阁”与“院中”的风景。在这明丽的'春景里的“阑杆楼阁帘栊”也是与别个季候截然差别的,无不映射着“春山”的新绿,洗澡着“暖日”明丽,披拂着“微风”的温情。站在楼阁上,站在在窗子前,凭栏而立赏识春景,是一件舒服的事。“杨柳秋千院中”一句,清幽高雅的小院,那小院里有傲然的白杨,有婀娜的垂柳,出格是那树下的秋千悠然的荡来荡去,恍如有妙龄奼女们的欢声笑语传将出来,布满了诗情画意。

  “啼莺舞燕,小桥流水飞红”,这开头两句,词人的眼光又从天井里转移到晴空中,转移到田野上,衬着了一个使人沉醉的空气。春树枝头,黄莺在婉转地讴歌;晴空当中,燕子在落拓地飘动;田野之间,潺潺流淌的小溪在小桥下淙淙作响,落英在轻轻的东风中静暗暗地飘落。至此,作品的意境更显得协调,更显满意趣盎然了。

  这首以“春”为题的小令像一幅水墨山川画,寥寥几笔,清丽隽永,“不涉理路,不落言荃”,曲家按照本身的细心察看、休会,写出新的意境、新的风格。

【白朴天净沙春原文及译文赏析】相干文章:

白朴《天净沙·冬》原文_译文_赏析10-28

白朴的《天净沙·春》原文翻译赏析07-20

天净沙·春白朴的曲原文赏析及翻译04-19

白朴《天净沙秋》原文及赏析01-22

白朴《天净沙·春》03-31

《天净沙.春》白朴元曲精选正文翻译赏析04-11

《天净沙·春》白朴元曲正文翻译赏析04-12

天净沙·秋白朴的曲原文赏析及翻译04-22

天净沙·冬_白朴的曲原文赏析及翻译08-03