《鹧鸪天·送人》原文及译文
送别词是词里一个大师族,晚唐五代至北宋词,多叙男女拜别。以下是小编为大师清算的《鹧鸪天·送人》原文及译文,接待大师分享。
《鹧鸪天·送人》原文:
辛弃疾〔宋朝〕
唱彻《阳关》泪未干,功名馀事且加餐。浮天水送无限树,带雨云埋一半山。
今古恨,几百般,只应聚散是悲欢?江头未是风浪恶,别有人世行路难!
《鹧鸪天·送人》译文:
唱完了《阳关》曲泪却未干,富贵荣华不过都是大事,不要为此费心伤身应当多多用饭。水天相连仿佛将两岸的树木送向无限的远方,乌云挟带着雨水把重重的高山埋葬了一半。
从古到今使人遗憾的工作,何止千件万般,莫非只要拜别使人悲伤,集会才使人欢颜?江头风号浪吼,还不是非常邪恶,人世的途径才更是艰巨。
《鹧鸪天·送人》赏析:
送别词是词里一个大师族。晚唐五代至北宋词,多叙男女拜别。从古以来,“黯然断魂者,惟别罢了矣”(江淹《别赋》)。缱绻悱恻之情,哀怨凄惋之音,常常覆盖全篇。辛弃疾的送别词,却多立意不俗,又老是超越常境,这首《鹧鸪天》可作代表。词开篇即述离情。
上阕头二句:“唱彻《阳关》泪未干,功名馀事且加餐”。上句言送别。《阳关三叠》是唐人上阕送别歌曲,加上“唱彻”、“泪未干”五字,更觉无限伤感。
从作者的性情看,送别毫不会带给他如许的伤感。他常日对宦途、世事的感伤一向郁积胸中,刚巧,赶上送别之事的震动,便一涌而发,故有此景况。下句突然宕开说到“功名”之事,便觉去路清楚。作者和陆游一样,都正视为国度的规复奇迹成立功名的。他的《水龙吟》词说:“算平戎万里,功名本是,真儒事,公知否。”以为成立功名是份内的事;《水调歌头》词说:“功名事,身未老,几时休?诗书万卷,致身须到古伊周。”以为对功名应当固执寻求,并且要有弘远的方针。这首词中却把功名当作身外“馀事”,乃是不满朝廷对金屈膝乞降,本身的报国壮志难酬,而自愿退隐、悲观的愤懑之辞:“且加餐”,应用《古诗十九首》“搁置勿复道,尽力加餐饭”之句,也是愤懑之语。“浮天水送无限树,带雨云埋一半山”。写送别时翘首眺望之景,景显得活泼,用笔也很浑朴,并且天涯的流水远送无限的树木,和假想行人别后的路程有关;雨中阴云埋掉一半青山,和遐想正人正人被奸邪君子掩蔽、压抑有关。景句接洽关系词中的两种差别的思惟豪情,岂但接洽慎密,并且涵蓄不露,富不足韵。
下阕起三句:“今古恨,几百般,只应聚散是悲欢?”这里的“聚散”和“悲欢”是偏义复词。因为标题问题“送人”与下阕头句“今古恨”,的情形的划定,以是“聚散”,就只取“离”字义,“悲欢”就只取“悲”字义。上阕写送别,下阕抒怀本应当是以“别恨”为主调的,可是作者笔锋拗转,说今古恨事有几百般,岂只拜别一事才是堪悲的?用反诘语气,比正面的判定语气更含豪情。作词送人而竟然说拜别并不是独一可悲可爱的事,显现出词的思惟豪情将有进一步的开辟。紧接着下文便又似呼叫招呼又似吞咽隧道出他的心声:“江头未是风浪恶,别有人世行路难。”行人踏上旅途,“江湖多风浪,舟楫恐失坠”(杜甫《梦李白》),但作者以为此去的遭受比它更邪恶。那是存在于人们心中、存在于人事奋斗上的有形的“风浪”;它使人畏,使人恨,有甚于普通的拜别之恨和行旅之悲。“瞿塘嘈嘈十二滩,人言途径古来难;长恨民气不如水,轻易高山起波澜。”(刘禹锡《竹枝词》)此中的味道,后人已先言之。作者在此并非简略地借用后人的诗意,而有他亲身的体味。他平生志在规复奇迹,仕进时喜好筹款练兵,并且法律峻厉,多获咎降服佩服派,和豪强大族,以是几回被劾辞官。如在湖南安抚使任内,筹建“飞虎军”,厥后在两浙西路提点刑狱公务任内,即是以现实被劾为“奸贪泼辣”、“利害田里”而被罢官。这恰是人事上的“风浪恶”的较着例证。作者写出词的最初两句,包罗了更多的悲伤履历,展现了更广漠、更使人触目惊心的艺术境地,情已淋漓,语仍涵蓄。李白《行路难》的“欲渡黄河冰塞川,将登太行雪满山”,同此悲愤;白居易《太行路》的“行路难,不在水,不在山,只在情面反覆间”,正可说明悲愤的缘由和本色。
这首小令,篇幅虽短,可是包罗了广漠深挚的思惟豪情,它的笔调深浑涵蓄,举重若轻,不见用之迹而入木三分,显现辛词的大师气宇。
《鹧鸪天·送人》创作背景:
这是一首送别词,作于公元1178年(宋孝宗淳熙五年)春作者自豫章赴行在临安途中。这时候的他在宦途上履历几番波折,因作此词表达感伤。
作者简介:
辛弃疾(1140-1207),南宋词人。原字坦夫,改字幼安,别号稼轩,汉族,历城(今山东济南)人。诞生时,华夏已为金兵所占。21岁参与抗金义兵,未几归南宋。历任湖北、江西、湖南、福建、浙东安抚使等职。平生力主抗金。曾上《美芹十论》与《九议》,条陈战守之策。其词抒写力求规复国度同一的爱国热忱,倾吐壮志难酬的悲愤,对那时在朝者的辱没乞降颇多训斥;也有不少吟咏故国国土的作品。题材广漠又善化用后人典故入词,气概沉雄豪放又不乏细致柔媚的地方。因为辛弃疾的抗金主意与当政的主和派政见分歧,后被弹劾落职,退隐江西带湖。
【《鹧鸪天·送人》原文及译文】相干文章:
鹧鸪天·送人原文及赏析08-12
鹧鸪天送人辛弃疾的原文06-09
鹧鸪天送人辛弃疾原文06-15
鹧鸪天·送人原文,翻译,赏析08-12
鹧鸪天·送人原文翻译及赏析07-06
《鹧鸪天·送人》原文、翻译及赏析05-25
鹧鸪天·送人原文翻译及赏析06-30
鹧鸪天·送人辛弃疾原文赏识06-14
辛弃疾《鹧鸪天·送人》原文及赏析07-09
辛弃疾的《鹧鸪天·送人》原文及赏析04-23