王勃滕王阁序全文 赏析

时辰:2024-10-21 11:31:11 王勃

王勃滕王阁序全文 赏析

  王勃的名篇《滕王阁序》,全篇气焰澎湃,内容深入,是中国文学史上的一颗残暴的明珠。

王勃滕王阁序全文 赏析

  滕王阁序

  豫章故郡,洪都新府。星分翼轸(zhěn),地接衡庐。襟三江而带五湖,控蛮荆而引瓯(ōu)越。物华天宝,龙光射牛斗之墟;地灵人杰,徐孺下陈蕃(fān)之榻。雄州雾列,俊采星驰,台隍(huáng)枕夷夏之交,宾主尽西北之美。都督阎公之雅望,棨(qǐ )戟遥临;宇文新州之懿(yì)范,襜(chān )帷(wéi)暂驻。十旬休假,胜友如云;千里巴结,贵宾满座。腾蛟起凤,孟学士之词宗;紫电清霜,王将军之武库。家君作宰,路知名区;孺子何知,躬逢胜饯。

  时维玄月,序属三秋。潦(lǎo)水尽而寒潭清,烟光凝而暮山紫。俨(yǎn)骖騑(cān fēi)于上路,访风光于崇阿(ē)。临帝子之长洲,得天人之旧馆。层峦耸翠,上出重霄;飞阁流(一作 翔)丹,下临无地。鹤汀(tīng)凫(fú )渚(zhǔ),穷岛屿之萦(yíng)回;桂殿兰宫,即(一作 列)冈峦之体势。

  披绣闼(tà),俯雕甍(méng )。山原旷其盈视,川泽纡(yū)其骇瞩。闾(lǘ)阎(yán) 扑地,钟鸣鼎食之家;舸(gě)舰弥津,青雀黄龙之舳(zhú)。云销雨霁(jì),彩彻区明(或作 虹销雨霁,彩彻云衢 qú)。落霞与孤鹜(wù)齐飞,秋水共长天一色。渔舟唱晚,响穷彭蠡(l ǐ)之滨;雁阵惊寒,声断衡阳之浦。

  遥襟甫畅,逸兴遄(chuán)飞。爽籁发而清风生,纤歌凝而白云遏(è)。睢(suī)园绿竹,气凌彭泽之樽;邺(yè)水朱华,光照临川之笔。四美具,二难并。穷睇眄(dì miǎn)于中天,极娱游于暇日。天洼地迥(jiǒng),觉宇宙之无限;乐极生悲,识盈虚之稀有。望长安于日下,目吴会(kuài)于云间。阵势极而南溟(míng)深,天柱高而北辰远。关山难越,谁悲迷途之人;萍水重逢,满是他乡之客。怀帝阍(hūn)而不见,奉宣室以何年。

  嗟(jiē)乎!时运不齐,生不逢辰(chuǎn);冯唐易老,李广难封。屈贾谊(yì)于长沙,非无圣主;窜梁鸿于海曲,岂乏明时?所赖正人识趣,达人知命。未老先衰,宁移白首之心?穷且益坚,不坠鸿鹄之志。酌贪泉而觉爽,处涸辙(hé zhé)以犹欢。北海虽赊(shē),扶摇可接;东隅(yú)已逝,桑榆非晚。孟尝朴直,空余报国之情;阮籍猖獗,岂效穷途之哭!

  勃,三尺微命,一介墨客。无路请缨,等终军之弱冠(guàn);有怀投笔,慕宗悫(què)之长风。舍簪(zān)笏(hù)于百龄,奉晨昏于万里。非谢家之宝树,接孟氏之芳邻。改日趋庭,叨(tāo)陪鲤对;今兹捧袂(mèi),喜托龙门。杨意不逢,抚凌云而自惜;钟期既遇,奏流水以何惭?

  呜呼!胜地不常,盛筵(yán)难再;兰亭已矣,梓(zǐ) 泽丘墟。临别赠言,幸承恩于伟饯;登高着赋,是所望于群公。敢竭鄙怀,恭疏短引;一言均赋,四韵俱成。请洒潘江,各倾陆海云尔。

  滕王高阁临江渚,佩玉鸣鸾罢歌舞。

  画栋朝飞南浦云,珠帘暮卷西山雨。

  闲云潭影日悠悠,物换星移几度秋。

  阁中帝子今安在?槛外长江空自流。

  正文

  第一段

  〔1〕豫章故郡,洪都新府

  南昌:滕王阁在今江西省南昌市。南昌,为汉豫章郡治。唐朝宗当政以后,为了避讳唐朝宗的名(李豫),“豫章故郡”被篡改成“南昌故郡”。以是此刻滕王阁内的石碑和苏轼的手书都作“南昌故郡”。

  洪都:汉豫章郡,唐改成洪州,设都督府。

  〔2〕星分翼轸,地接衡庐

  星分翼轸:后人习气以天上星宿与地上地区对应,称为“某地在某星之分野”。据《晋书·地舆志》,豫章属吴地,吴越扬州当牛斗二星的分野,与翼轸二星相邻。翼、轸,星宿名,属二十八宿。

  衡:衡山,此代指衡州(治地点今湖南省衡阳市)。

  庐:庐山,此代指江州(治地点今江西省九江市)。

  〔3〕襟三江而带五湖,控蛮荆而引瓯越

  襟:以……为襟。因豫章在三江下流,如衣之襟,故称。

  三江:太湖的主流松江、娄江、东江,泛指长江中下流的江河。

  带:以……为带。五湖在豫章四周,如衣束身,故称。

  五湖:一说指太湖、鄱阳湖、青草湖、丹阳湖、洞庭湖,又一说指菱湖、游湖、莫湖、贡湖、胥湖,皆在鄱阳湖四周,与鄱阳湖相连。以此借为南边大湖的总称。

  蛮荆:古楚地,今湖北、湖南一带。

  引:毗连。

  瓯越:古越地,即今浙江地区。古东越王定都于东瓯(今浙江省永嘉县),境内有瓯江。

  〔4〕物华天宝,龙光射牛斗之墟

  物华天宝:地上的废物抖擞为天上的宝气。(新课改课下正文为:“物的精髓便是天的至宝”)

  龙光射牛斗之墟:龙光,之宝剑的辉煌。牛、斗,星宿名。墟、域,地点的处所。据《晋书·张华传》,晋初,牛、斗二星之间常有紫气照耀。张华就教精晓天象的雷焕,雷焕称这是是宝剑之精,上彻于天。张华命雷焕为丰城令寻剑,公然在丰城(今江西省丰城县,古属豫章郡)监狱的公开,掘地四丈,得一石匣,内有龙泉、太阿二剑。后这对宝剑入水化为双龙。

  〔5〕地灵人杰,徐孺下陈蕃之榻

  徐孺:徐孺子的省称。徐孺子名稚,东汉豫章南昌人,那时蓬菖人。据《后汉书·徐稚传》,东汉名流陈蕃为豫章太守,不接来宾,惟徐稚来访时,才设一睡榻,徐稚去后又悬置起来。

  〔6〕雄州雾列,俊采星驰

  雾列:雾,像雾一样,名词作状语。喻稠密、茂盛,雾列描述贫贱。“星”的用法同“雾”

  采:“采”同“寀”,官员,这里指人材。

  (7)台隍枕夷夏之交,宾主尽西北之美

  枕:占有,地处

  西北之美:泛指各地的豪杰才俊。《

 

  经-尔雅-释地》:“西北之美,有会稽之竹箭;东北之美,有西岳之金石。”后用“东箭南金” 泛指各地的豪杰才俊。

  〔8〕都督阎公之雅望,棨戟遥临

  都督:主持督察诸州军事的官员,唐朝分上、中、下三等。

  阎公:名未详,时任洪州都督。

  棨戟:外有赤玄色缯作套的木戟,现代大官出行时用。这里代指仪仗。

  〔9〕宇文新州之懿范,襜帷暂驻

  宇文新州:复姓宇文的新州(在今广东境内)刺史,名未详。

  懿范:好典范。

  襜帷:车上的帷幕,这里代指车马。

  〔10〕十旬休假,胜友如云

  十旬休假:唐制,旬日为一旬,遇旬日则官员休沐,称为“旬休”。

  胜友:才干出众的伴侣

  〔11〕腾蛟起凤,孟学士之词宗

  腾蛟起凤:恍如蛟龙腾踊、凤凰起舞,描述人很有文彩。《西京杂记》:“董仲舒梦蛟龙入怀,乃作《春秋繁露》。”又:“扬雄著《太玄经》,梦吐凤凰集《玄》之上,顷而灭。”

  孟学士:名未详。学士是朝廷主持文学撰著的官员。

  词宗:文坛宗主。也能够或许是指南朝文学家、史学家沈约。

  〔12〕紫电清霜,王将军之武库

  紫电清霜:《古今注》:“吴大皇帝(孙权)有宝剑六,二曰紫电。”《西京杂记》:“高祖(刘邦)斩白蛇剑,刃上常带霜雪。”《春秋繁露》亦记其事。

  王将军:王姓的将军,名未详。

  武库:兵器库。也能够或许是指西晋军事家杜预,即杜武库。

  〔13〕家君作宰,路知名区;孺子何知,躬逢胜饯。

  家君作宰:王勃之父担负交趾县的县令。

  路知名区:(本身因看望父亲)途经这个着名的处所(指洪州)。

  孺子何知,躬逢胜饯:年幼蒙昧,(却有幸)参与这场昌大的宴会。

  第二段

  〔14〕时维玄月,序属三秋

  维:在。又有一说此字为语气词,不译。

  三秋:后人称七、八、玄月为孟秋、仲秋、季秋,三秋即季秋,玄月。

  〔15〕潦水尽而寒潭清,烟光凝而暮山紫

  潦水尽而寒潭清,烟光凝而暮山紫:此句被后人誉为“写尽玄月之景”。

  潦水:雨后的积水。

  〔16〕俨骖騑于上路,访风光于崇阿。

  俨:“俨”通“严”,整洁的模样。(新课改上译为使动,使....整洁)

  骖騑:驾车的马匹。

  上路:高高的途径。

  崇阿:高达的山陵。

  〔17〕临帝子之长洲,得天人之旧馆

  帝子、天人:都指滕王李元婴。有版本为“得神仙之旧馆”。

  长洲:滕王阁前赣江中的沙洲。

  〔18〕飞阁流丹,下临无地

  飞阁流丹:飞檐涂饰红漆。有版本为“飞阁翔丹”。(新课改上对“流丹”给出的表明是:朱红的漆彩艳丽欲滴)

  临:向下看。

  〔19〕鹤汀凫渚,穷岛屿之萦回;桂殿兰宫,即冈峦之体势

  鹤汀凫渚:鹤所栖身的水边平地,野鸭聚处的小洲。

  萦回:盘曲

  即冈峦之体势:依着山岗的情势(而凹凸升沉)。

  第三段

  〔20〕披绣闼,俯雕甍

  披:开 绣闼:绘饰华丽的门。

  雕甍:雕饰华丽的屋脊。

  〔21〕闾里扑地,钟鸣鼎食之家;舸舰迷津,青雀黄龙之轴

  闾里:里门,这里代指衡宇。

  钟鸣鼎食:现代贵族鸣钟列鼎而食,以是用钟鸣鼎食指代王谢王谢。

  舸:《方言》:“南楚江、湘,凡船大者谓之舸。”

  迷:通“弥”,满。

  青雀黄龙:船的装潢外形。

  轴:通“舳”,船尾把舵处,这里代指船只。

  〔22〕云销雨霁,彩彻区明

  销:“销”通“消”,磨灭。

  彩:日光。

  区:天空。

  彻:通贯。

  〔23〕落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色

  落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色:化用庾信《马射赋》:“落花与芝盖同飞,杨柳共春旗一色。”

  这一句素称千古绝唱。彩霞自上而下,孤鹜自下而上,好似齐飞。彼苍碧水,天水相接,凹凸浑然一色。句式凹凸句绝对,并且在一句中自成对偶,构成“当句对”的特色。

  日本遣唐使缮写版为:“落霞与孤雾齐飞,秋水共长天一色。”此版有研讨代价。

  最早实出自“夫麟风与麏雉悬绝,珠玉与砾石超殊”(刘勰《文心雕龙 知音》)

  〔24〕渔舟唱晚,响穷彭蠡之滨;雁阵惊寒,声断衡阳之浦

  穷:穷尽,引伸为“直到”。

  彭蠡:现代大泽,即今鄱阳湖。

  衡阳:今属湖南省,境内有回雁峰,相传秋雁到此就不再南飞,待春而返。

  浦:水边、岸边。

  第四段

  〔25〕遥襟甫畅,逸兴遄飞

  遥襟俯畅,逸兴遄飞:登高望远,襟怀胸襟马上愉快,超脱的兴趣敏捷升起。

  〔26〕爽籁发而清风生,纤歌凝而白云遏

  爽籁:响亮的排箫音乐。籁,管子整洁不齐的排箫。

  遏:禁止,引伸为“遏制”。

  白云遏:描述声响夸姣,能驻行云。《列子·汤问》:“薛谭学讴于秦青,未穷青之技,自谓尽之,遂辞归。秦青弗止,饯于郊衢。抚节悲歌,声振林木,响彻云霄。”

  〔27〕睢园绿竹,气凌彭泽之樽;邺水朱华,光照临川之笔

  睢园绿竹:睢园,即汉梁孝王菟园,梁孝王曾在园中堆积文人喝酒赋诗。《水经注》:“睢水又西北流,历于竹圃……众人言梁王竹园也。”

  凌:跨越。

  彭泽:县名,在今江西湖口县东,此代指陶潜。陶潜,即陶渊明,曾官彭泽县令,世称陶彭泽。

  樽:酒器。陶渊明《回去来兮辞》有“有酒盈樽”之句。

  睢园绿竹,气凌彭泽之樽:本日盛宴比如昔时梁园雅集,大师酒量也赛过陶渊明。

  邺水:在邺下(今河北省临漳县)。邺下是曹魏鼓起的处所,三曹常在此雅集作诗。曹植在此作《公宴诗》。

  朱华:荷花。曹植《公宴诗》:“秋兰被长坂,朱华冒绿池。”

  光照临川之笔:临川,郡名,治地点今江西省抚州市,代指即谢灵运。谢灵运曾任临川内史,《宋书》本传称他“文章之美,江左莫逮”。

  〔28〕四美具,二难并

  四美:指良辰、美景、赏心、乐事。另外一说,四美:音乐、饮食、文章、语言之美。刘琨《答卢谌诗》:“音以赏奏,味以殊珍,文以明言,言以畅神。之子之往,四美不臻。”

  二难:指贤主、佳宾可贵。谢灵运《拟魏太子邺中集诗序》:“全国良辰、美景、赏心、乐事,四者难并。”王勃说“二难并”活用谢文,良辰、美景为时处所面的前提,归为一类;赏心、乐事为人事方面的前提,归为一类。

  〔29〕穷睇眄于中天,极娱游于暇日

  睇眄:看。

  中天:长天。

  穷睇眄于中天:放眼长天

  〔30〕天洼地迥,觉宇宙之无限

  宇宙:喻指六合。《淮南子·原道训》高诱注:“四方凹凸曰‘宇’,古来往今曰‘宙’。”

  迥:大

  〔31〕望长安于日下,目吴会于云间

  日下:都城。现代以太阳比喻帝王,帝王地点处称为“日下”。《世说新语·夙惠》:“晋明帝数岁,坐元帝膝上。有人从长安来,元帝因问明帝:‘汝意谓长安奈何日远?’答曰:‘日远,不闻人从日边来,居然可知。’元帝异之。嫡集群臣宴会,告以此意,更重问之,乃答曰:‘日近。’元帝失容曰:‘尔何以异昨日之言邪?’答曰:‘举目见日,不见长安。’”

  吴会(kuài):秦汉会稽郡治地点吴县,郡县连称为吴会。吴郡,治地点今江苏省姑苏市。

  云间:江苏松江县(古华亭)的古称。《世说新语·排调》:“陆云(字士龙)华亭人,未识荀隐,张华使其彼此先容而不作常语,云因抗手曰:‘云间陆士龙。’”

  〔32〕阵势极而南溟深,天柱高而北辰远

  南溟:南边的大海。事见《庄子·清闲游》。

  天柱:传说中昆仑山挺拔入天的铜柱。《神异经》:“昆仑之山,有铜柱焉。其高入天,所谓天柱也。”

  北辰:北极星,比喻国君。《论语·为政》:“为政以德,比方北辰,居其所而众星共(拱)之。”

  〔33〕关山难越,谁悲迷途之人;萍水重逢,满是他乡之客

  关山:险关和平地。

  悲:怜悯。

  迷途:宦途不遇。

  萍水重逢:浮萍随水流落,离合不定。比喻历来不熟悉的人偶尔相遇。

  〔34〕怀帝阍而不见,奉宣室以何年

  帝阍:天帝的守门人。屈原《离骚》:“吾令帝阍开关兮,倚阊阖而望予。”此处借指皇帝的宫门

  奉宣室,代指入朝仕进。贾谊迁谪长沙四年后,华文帝复召他回长安,于宣室中问鬼神之事。宣室,汉未央宫正殿,为皇帝召见大臣议事的处所。

  第五段

  〔35〕冯唐易老,李广难封

  冯唐易老:冯唐在华文帝、汉景帝时不被重用,汉武帝时被推荐,已是九十多岁。《史记·冯唐传记》:“(冯)唐以孝著,为中郎署长,事文帝。……拜唐为车骑都尉,主中尉及郡国车士。七年,景帝立,以唐为楚相,免。武帝立,求贤能,举冯唐。唐时年九十余,不能复为官。”

  李广难封:李广,汉武帝时名将,屡次与匈奴作战,军功卓越,却一直未获册封。

  〔36〕屈贾谊于长沙,非无圣主;窜梁鸿于海曲,岂乏明时?

  屈贾谊于长沙:贾谊在华文帝时被贬为长沙王太傅。

  圣主:指华文帝,泛指圣明的君主。

  梁鸿:东汉人,作《五噫歌》嘲讽朝廷,是以获咎汉章帝,避居齐鲁、吴中。

  明时:指汉章帝时期,泛指圣明的时期。

  〔37〕所赖正人识趣,达人知命

  机:“机”通“几”,前兆,纤细的征象。《易·系辞下》:“正人见几(机)而作。”

  达人知命:灵通道理的人。《易·系辞上》:“安分守己故不忧。”

  〔38〕未老先衰,宁移白首之心;穷且益坚,不坠鸿鹄之志

  未老先衰:纪虽老而志气更兴旺,劲头更足。《后汉书·马援传》:“丈夫为志,穷当益坚,未老先衰。”

  坠:坠落,引伸为“抛却”。

  鸿鹄之志:《续逸民传》:“嵇康早有鸿鹄之志。”

  〔39〕酌贪泉而觉爽,处涸辙以犹欢

  酌贪泉而觉爽:贪泉,在广州四周的石门,传说饮此水会得寸进尺,吴隐之喝下此水操守反而加倍果断。据《晋书·吴隐之传》,廉官吴隐之赴广州刺史任,饮贪泉之水,并作诗说:“后人云此水,一歃怀令媛。试使(伯)夷(叔)齐饮,终当不易心。”

  处涸辙:干枯的车辙,比喻困厄的处境。《庄子·外物》有鲋鱼处涸辙的故事。

  〔40〕北海虽赊,扶摇可接;东隅已逝,桑榆非晚

  北海虽赊,扶摇可接:语意本《庄子·清闲游》。

  东隅已逝,桑榆非晚:东隅,日出处,表现凌晨,引伸为“暮年”。桑榆,日落处,表现黄昏,引伸为“暮年”。暮年的光阴磨灭,若是爱护保重光阴,发奋图强,暮年并不晚。《后汉书·冯异传》:“失之东隅,收之桑榆。”

  〔41〕孟尝朴直,空余报国之情;阮籍猖獗,岂效穷途之哭!

  孟尝:据《后汉书·孟尝传》,孟尝字伯周,东汉会稽上虞人。曾任合浦太守,以清廉营私著称,后因病隐居。桓帝时,虽有人屡次荐举,终不见用。

  阮籍:字嗣宗,晋代名流,不满世事,佯装放荡,常驾车出游,路不通时就痛哭而返。《晋书·阮籍传》:籍“时率意独驾,不禁径路。车迹所穷,辄恸哭而反。”

  第六段

  〔42〕勃,三尺微命,一介墨客

  三尺:衣带下垂的长度,指幼小。古时衣饰轨制划定束在腰间的绅的长度,因地位差别而有所区分,士划定为三尺。后人称成人为“七尺之躯”,称不大懂事的大人为“三尺童儿”。

  微命:即“一命”,周代官阶轨制是从一命到九命,一命是最低级的官职。

  〔43〕无路请缨,等终军之弱冠;有怀投笔,慕宗悫之长风

  终军:据《汉书·终军传》,终军字子云,汉朝济南人。武帝时出使南越,自请“愿受长缨,必羁南越王而致之阙下”,时仅二十余岁

  等:不异,用作动词。

  弱冠,后人二十岁行冠礼,表现成年,称“弱冠”。

  投笔:事见《后汉书·班超传》,用汉班超投笔当兵的故事。

  宗悫:据《宋书·宗悫传》,宗悫字元干,南朝宋南阳人,幼年时向叔父自述抱负,云“愿乘长风破万里浪”。后因军功受封。

  〔44〕舍簪笏于百龄,奉晨昏于万里

  簪笏:冠簪、手版。仕宦用物,这里代指官职地位。

  百龄:百年,犹“平生”。

  奉晨昏:奉养怙恃。《礼记·曲礼上》:“凡为人子之礼……昏定而晨省。”

  〔45〕非谢家之宝树,接孟氏之芳邻

  非谢家之宝树:指谢玄,比喻好后辈。《世说新语·语言》:“谢太傅(安)问诸子侄‘后辈亦何预人事,而正欲使其佳?’诸人莫有言者。车骑(谢玄)答曰:‘比方芝兰玉树,欲使其生于庭阶耳。’”

  接孟氏之芳邻:“接”通“结”,交友。见刘向《列女传·母范篇》。听说孟轲的母亲为教导儿子而三迁择邻,最初假寓于学宫四周。

  〔46〕改日趋庭,叨陪鲤对;今兹捧袂,喜托龙门

  改日趋庭,叨陪鲤对:鲤,孔鲤,孔子之子。趋庭,受父亲教育。《论语·季氏》:“(孔子)尝自力,(孔)鲤趋而过庭。(子)曰:‘学诗乎?’对曰:‘未也。’‘不学诗,无以言。’鲤退而学诗。改日,又自力,鲤趋而过庭。(子)曰:‘学礼乎?’对曰:‘未也。’‘不学礼,无以立。’鲤退而学礼。闻斯两者”

  捧袂:举起双袖,表现恭顺的姿式。

  喜托龙门:《后汉书·李膺传》:“膺以申明自高,士有被其容接者,名为登龙门。”

  〔47〕杨意不逢,抚凌云而自惜;钟期既遇,奏流水以何惭?

  杨意不逢,抚凌云而自惜:杨意,杨满意的省称。凌云,指司马相如作《大人赋》。据《史记·司马相如传记》,司马相如经蜀人杨满意举荐,方能入朝见汉武帝。又云:“相如既奏《大人》之颂,皇帝大悦,飘飘有凌云之气。”

  钟期既遇,奏流水以何惭:钟期,钟子期的省称。《列子·汤问》:“伯牙善鼓琴,钟子期善听。伯牙鼓琴……志在流水,钟子期曰:‘善哉!洋洋兮若江河。’”

  第七段

  〔48〕兰亭已矣,梓泽丘墟

  兰亭:在今浙江省绍兴市四周。晋穆帝永和九年(353)三月三日上巳节,王羲之与群贤宴集于此,行修禊礼,祓除吉祥。

  梓泽:即晋·石崇的金谷园,故址在今河南省洛阳市西北。

  〔49〕临别赠言,幸承恩于伟饯

  临别赠言:临别时赠予正言以彼此鼓励,在此指本文。

  〔50〕敢竭鄙怀,恭疏短引;一言均赋,四韵俱成

  恭疏短引:恭顺地写下一篇弁言,在此指本文。

  一言均赋:每人都写一首诗。

   四韵俱成:(我的)四韵一路写好了。四韵,八句四韵诗,指王勃此时写下的《滕王阁诗》:“滕王高阁临江渚,佩玉鸣鸾罢歌舞。画栋朝飞南浦云,珠帘暮卷西山雨。闲云潭影日悠悠,物换星移几度秋。阁中帝子今安在?槛外长江空自流。”

  〔51〕请洒潘江,各倾陆海云尔!

  请洒潘江,各倾陆海云尔:钟嵘《诗品》:“陆(机)才如海,潘(岳)才如江。”这里描述各来宾的文彩。

  译文

  汉朝的豫章旧郡,此刻称洪都府。它处在翼、轸二星的分担地区,与庐山和衡山交界。以三江为衣衿,以五湖为腰带,节制楚地,毗连瓯越。这里地上物产的精髓,乃是天的废物,宝剑的光气直射牛、斗二星之间;人有豪杰是由于地有灵秀之气,徐孺子居然在太守陈蕃家下榻(世说新语记录,太守陈蕃赏识徐孺子,特地为其在家中设置榻,当徐孺子来的时辰,就将榻放下来,徐孺子走了就将榻吊起来,此处该当是奖饰滕王阁的东道主赏识才俊,也有夸奖来宾的成份)。宏伟的州城像雾一样涌起,精采的人材像星星一样多。城池倚据在荆楚和中原交代的处所,宴会上仆人和仆人都是西北一带的豪杰。名誉高尚的阎都督公,(使)打着仪仗(的高人)远道而来;德性夸姣的宇文新州刺史,(让)驾着车马(的雅士)也在此临时驻扎。恰好遇上旬日一休的沐日,才干出众的伴侣多得如云;驱逐千里而来的仆人,高贵的伴侣坐满宴席。文章的辞彩如蛟龙腾空、凤凰飞起,那是文词宗主孟学士;紫电和清霜如许的`宝剑,出自王将军的武库里。家父做交趾县令,我看望父亲途经这个着名的处所(指洪州);我年幼蒙昧,(却有幸)参与这场昌大的宴会。

  时辰是玄月,季候为暮秋。积蓄的雨水已消尽,潭水严寒而清亮,烟光雾气固结,黄昏的山峦显现出紫色。驾着奢华的马车行驶在高高的途径上,到一马平川中张望风光。离开滕王建筑的长洲上,瞥见他昔时建筑的楼阁。堆叠的峰峦耸起一片葱茏,上达九霄;腾空架起的阁道上,朱红的油彩艳丽欲滴,从高处往下看,地恍如不了似的。仙鹤野鸭栖止的水边平地和水中小洲,极尽岛屿盘曲回环的景色;桂树与木兰建成的宫殿,跟着冈峦凹凸升沉的态势。

  翻开精美的阁门,鸟瞰雕饰的屋脊,放眼了望广宽的山原充满视线,盘曲的河道湖泊令人看了赞叹。衡宇排满空中,有不少官宦人家;船只充满渡口,都装潢着青雀黄龙的头形。云消雨散,阳光普照,天空开阔爽朗。落霞与孤傲的野鸭一齐翱翔,秋季的江水和广宽的天空浑然一色。渔船唱着歌黄昏返来,歌声响遍鄱阳湖畔;排成行列的大雁被冷气惊扰,啼声磨灭在衡山南面的水边。

  了望的襟怀胸襟马上愉快,超脱的兴趣油但是生。排箫收回响亮的声响,引来阵阵清风;纤细的歌声恍如凝住不散,禁止了白云的飞舞。本日的宴会很像是昔时睢园竹林的会议,在坐的墨客文士痛饮的气焰压过了陶渊明;又有邺水的曹植咏荷花那样的才干,文彩能够或许直射南朝墨客谢灵运。良辰、美景、赏心、乐事,四美都有,贤主、佳宾,可贵却得。放眼了望半空中,在空闲的日子里纵情欢喜。天洼地远,感应宇宙的无边无边;兴趣已尽,悲随之来,熟悉到事物的兴衰成败有定命。了望长安在落日下,遥看吴越在云海间。阵势偏僻,南海深不可测;天柱挺拔,北极星远远吊挂。雄关平地难以超出,有谁怜悯不失意的人?在坐的列位如浮萍在水上相聚,都是旅居他乡的人。忖量皇宫却看不见,期待在宣室召见又是何年?

  唉!运气不顺畅,路程多艰险。冯唐轻易老,李广封侯难。把贾谊贬到长沙,并非不圣明的君主;让梁鸿到海边隐居,莫非不是在政治昌明的时期?能够或许依靠的是正人发觉事物纤细的前兆,灵通道理的人晓得社会人事的纪律。老了该当更有壮志,哪能在青丝苍苍时转变本身的心志?处境艰巨反而加倍顽强,不抛却弘远高尚的抱负。喝了贪泉的水,依然感觉心清气爽;处在干枯的车辙中,还能悲观开畅。北海固然悠远,乘着旋风仍能够或许达到;少年的光阴固然已磨灭,爱护保重未来的光阴还不算晚。孟尝操行朴直,却空有一腔报国的热忱;怎能效法阮籍放荡不羁,在无路可走时便恸哭而返?

  我,地位低下,一个墨客。不请缨报国的机遇,固然和终军的春秋不异;像班超那样有投笔当兵的襟怀胸襟,也敬慕宗悫“披荆斩棘”的自愿。甘愿舍弃平生的功名贫贱,到万里以外去迟早奉养父亲。不敢说是谢玄那样的人材,却结识了诸位名家。过些天到父亲那边凝听教育,必然要像孔鲤那样趋庭有礼,对答如流;明天举袖作揖谒见阎公,恍如登上龙门一样。司马相如借使倘使不碰到杨满意那样举荐的人,虽有文才也只能单独叹惜。既然碰到钟子期那样的知音,吹奏平地流水的乐曲又有甚么羞惭呢?

  唉!名胜的处所不能长存,昌大的宴会难以再遇。昔时兰亭宴饮会议的盛况已成为痕迹了,贫贱的金谷园同样成为荒丘废墟。临别赠言,作为有幸参与此次盛宴的记念;登高着赋,那就期望在坐的诸公了。唐突给大师献丑,恭顺地写下这篇弁言,我的一首四韵小诗也已写成。请列位像潘岳、陆机那样,揭露如江似海的文才吧。

  赏析

  写景、抒怀天然融会。此文重点珠描画滕王阁宏伟绚丽的气象。状写宴会文雅而弘大的气焰,表达本身的感伤情怀。文章在交代了“故郡”、“新府”的汗青沿革后。便由阁的地舆地位和四周情况写起。“襟三江而带五湖,控蛮荆而引瓯越”、“潦水尽而寒潭清,烟光凝而暮山紫“、“落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色”。滕王阁就座落在这片吞吐万象的江南大地上。接着,作者的笔由远及近,由外景转而描画外景。“层台耸翠,卜出重霄;飞阁流舟,下临无地”、“桂殿兰宫”、“绣问”、“雏登”。“遥岑甫畅,逸兴遗飞”,王勃按捺不住心头的冲动一个“路知名区”的“孺子”,“幸承恩于伟饯”,他为本身无机遇参与宴会深感侥幸。但面临高官显耀,不免又有几分心伤悲枪。他转而感慨本身的“不齐”的“时运”、“多舛”的“命途”。表达本身心里深处的愁闷和不平,倾诉本身“有怀投笔”、“请缨”报国的情怀和一往无前的决计。来由景生,写景是为着抒怀、景、情彼此渗入,水乳融合。浑然天成,好似行云流水,挥洒自若,天然流利。

  对照铺叙,色采光鲜。作者不管是状绘洪州名胜、滕阁盛况,仍是叙抒人物的遭际情感,都能味同嚼蜡。辗转生发,极胜利地应用了铺叙宣染的方式。比方在申明洪州的“地灵人杰”时。一气摆设了十四句,从汗青人物到实际人物、从文臣到武将,不厌其多;写登临滕王阁了望的气象,则沙洲岛屿、山岭田野、河泽舟舸、宫殿屋舍、眼底之物,逐一叙来,不一而足。

  而这类铺叙,又是在对照当中停止的。这就使文章一波三折,腾跃升沉,回环来去。“爽籁发而清风生,纤歌凝而白云遏。睢园绿竹,气凌彭泽之樽;邺水朱华,光照临川之笔。”弦管、纤歌、琼浆、佳文、良辰、美景、赏心、乐事。“四美具,二难并”,这是盛况绝后的宴会。相形之下,“时运不齐,生不逢辰;冯唐易老,李广难封”,天赋沉溺堕落,苍茫悠闲,又是多么的悲凉。这是人物际遇上的对照。文中另有“望长安于日下”、“指吴会于云间”,是地区上的对照;“逸兴遗飞”与“乐极生悲”,是情感上的对照;“杨意不逢,抚凌云而自惜;钟期相遇,奏流水以何惭”,是明珠暗投和喜逢良知的对照。这类色采激烈的映托对照,在揭露人物的心里隐忧,衬托文章的大旨中心方面,能发生相反相成、光鲜明白的艺术结果。[8]

  对偶工美,用典恰切。全篇中除“磋乎”、“鸣乎”、“所赖”、“云尔”等叹词、语助词与“勃”的自我称呼外,大局部都是四字一语和六字一语的对偶句。这中心有的是单句对,如“云消雨弄,彩彻区明”、“落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色”等;有的是复句对,如“物华天宝,龙光射牛斗之墟;地灵人杰,徐孺下陈蕃之榻”、“渔舟唱晚,响穷彭蠡之滨;雁阵惊寒,声断衡阳之浦”;另有的是本句对,如“襟三江而带五湖,控蛮荆而引瓯越”中,“襟三江”与“带五湖”对,“控蛮荆”与“引瓯越”对。再如“腾蛟起凤”、“紫电青霜”、“龙光”、“牛斗”等也都是本句对。这类对偶句不只句式工致均匀,并且错综多变,读来节拍明快,整洁协调,铿锵无力。

  文中屡次呈现的典故。且都用得得当贴切,不但不冗赘艰涩之感,还使文章显得都丽高雅,委宛盘曲.情义逼真。“冯唐易老,李广难封”,“屈贾谊于长沙”,“窜梁鸿于海曲”,这四个典故连用,隐喻作者运气曲折、为沛王府修撰而受排挤冲击和因作《檄英王鸡》文而被高宗逐出的遭受,虽心胸愤激之情,却含而不露,且无金刚瞋目之嫌。“北海虽赊,扶摇可接;东隅已逝,桑榆非晚”,这两个典故是隐喻目己不畏险阻、壮心不已的顽强信心。“等终军之弱冠”、“有怀投笔”、“慕悫意之长风”等典故.则隐喻本身“长风破浪”的浩气和主动朝上进步的决计。

  化静为动,以物拟人。应用拟人化的手段.将客观运动的事物写成富有静态之感,这是《滕王阁序》的又一特色。作者长于选词炼字,活化物态“飞阁流丹”、“层台耸翠”,只因了“飞”、“流”、“耸”诸字,挺拔的楼阁便起飞起来,殷殷的图画竟汩汩流淌,层叠亭台上的翠色也高挺拔出.静物变成了植物,确有一语道破之妙。而洪州古城,也只因“漂”、“带”、“控”、“引”,变成了一位裁“三江”为衣衿,摘“五湖”作衣带,近则制“蛮荆”,远则接“瓯越”的伟人。至于如“星驰”般的“俊采”。“如云”的“胜友”,更是灵活活现,气韵不凡。

【王勃滕王阁序全文 赏析】相干文章:

王勃的《滕王阁序》全文07-19

王勃滕王阁序的全文08-10

王勃《滕王阁序》全文02-17

王勃滕王阁序全文05-18

王勃滕王阁序典范赏析03-22

《滕王阁序》 王勃赏析10-16

王勃《滕王阁序》典范赏析04-16

王勃的滕王阁序赏析04-09

王勃《滕王阁诗》与《滕王阁序》赏析04-13