清平乐·春风照旧诗词观赏
古诗原文

春风照旧,著意隋堤柳。搓得鹅儿黄欲就,气候腐败时辰。
客岁紫陌青门,今宵雨魄云魂。就义平生蕉萃,能消几个傍晚!
译文翻译
温暖的春风,照旧像今年多情地吹拂着隋堤的杨柳。搓揉得柳条儿长出鹅黄的嫩叶,在清和明媚的气候里勾缠撕扭。
客岁曾到都门青门游春,今晚却不见朝云暮雨,落得丧魄失魂。若是想要熬煎人,想让他平生都蕉萃悲伤,也不须要别的甚么,只用几个如许孤独难耐的傍晚。
正文诠释
①春风:赵令畤作词为“春风”。
②著(zhuó)意:成心于,专心于。
③隋堤柳:隋炀帝大业元年(605)重浚汴河,守旧济渠,沿渠筑堤植柳。至宋朝,近汴京一段多为送别之地。
④鹅儿黄:幼鹅毛色黄嫩,故以喻柔嫩淡黄之物色。
⑤紫陌:旧指都门途径。
创作背景
《清平乐·春风照旧》是宋朝词人刘弇的词作,这首词是作者京任职时代为感爱妾之逝而作,为悼亡词。全词以豪情为纽带,把旧时与此时的情形绾合一路,对爱妾寄与了深厚的吊唁。
诗文赏析
《清平乐·春风照旧》是一首悼亡词全词以豪情为纽带,把旧时与今时的情形绾合在一路,对爱妾寄与了深厚的吊唁。
词的上片写似曾了解的风光,为全词蒙上一层复古的色采。
“春风照旧,著意隋堤柳。”首先二句写春风轻拂垂柳,说话很浅显,意义也很简略,但却层折多变,富于婉约特点。句中的隋堤,指汴河一带的河堤。相传隋炀帝时开运河,自洛阳至扬州,沿堤广植杨柳。早春季节,温暖的春风轻拂隋堤上的杨柳,给人以亲热温顺之感。而“著意”二字,更把春风拟人化。弦外之音恍如是说,天然界的春风对杨柳尚如斯多情,而实际糊口中的词人却如斯孤独,再也得不到亲人的垂怜。
“搓得鹅儿黄欲就,气候腐败时辰。”这一句承春风拂柳而来,写柳色清爽首要表现在一个“搓”字上。此字以俗为雅,说春风轻拂杨柳,给人以悄悄搓揉、抚摸之感。在春风搓揉之下,柳枝上遂显现出“鹅儿黄”的色彩。鹅儿黄,指柳色的嫩黄。杨柳初绽的'嫩叶,好像雏鹅的羽绒,而这引人爱好的色彩,竟是春风搓出来的,真是奇绝之笔。“气候腐败时辰”总括前文,在写景中包含一股淡淡的哀愁。
词的下篇写往昔感念,间接抒怀抒沉痛悲悼之情。
“客岁紫陌青门,今宵雨魄云魂。”“客岁紫陌青门”与上片“春风照旧”相照应,是词人回想畴前与爱妾配合渡过的夸姣光阴。“今宵”句,用雨、云,写明逝者的成分,干系;用魄、魂。写出死。用今宵,写梦,写只能梦中重逢。用典矫捷、宛曲而生动。
“就义平生蕉萃,能消几个傍晚!”最初这两句将词人对爱妾去世的悲伤表达至极点,催人泪下,爱妾一死,就义了本身平生,蕉萃、瘦损,还能消受几个傍晚,这“事过境迁”的激烈悲凉感,引得他黯然神伤而致使平生蕉萃。特别在傍晚时辰,烟霭苍茫,风光惨淡,在落空爱妾的词人看来,恍如离开一个催人泪下的境地。
这是一首悼亡词,用间接抒怀的写法来表达本身的沉痛悲悼之情,全词写景融情,豪情从浅到深。从最初春风拂柳的轻轻难过,到最初就义平生的极大悲凉,作者在论述捕写的进程中,慢慢费解的交接了故事的委曲,其豪情也便随之愈来愈深。
【清平乐·春风照旧诗词观赏】相干文章:
《清平乐》晏殊诗词观赏06-03
沉浸春风·山劈面蓝堆翠岫诗词观赏07-29
清平乐·博山道中即事诗词观赏06-15
《清平乐·太山上作》的诗词及观赏08-26
李清照《清平乐·年年雪里》诗词翻译及观赏01-20
黄庭坚《清平乐》观赏08-24
辛弃疾《清平乐》观赏02-27
元好问《清平乐·太山上作》诗词译文及观赏04-09
诗词观赏:醉酒诗词合集04-08