君马黄原文及赏析

时候:2024-02-27 09:40:39 好文

君马黄原文及赏析

  原文:

  君马黄

  唐朝:李白

  君马黄,我马白。

  马色虽差别,民气本无隔。

  共作游冶盘,双行洛阳陌。

  长剑既照曜,高冠何赩赫。

  各有令媛裘,俱为五侯客。

  猛虎落圈套,壮夫时屈厄。

  相知在急难,独好亦何益。

  赏析:

  汉乐府宣传歌十八曲之《君马黄》歌辞为:“君马黄,臣马苍,二马同逐臣马良。易之有騩蔡有赭。佳丽归以南,驾车驰马,佳丽伤我心;才子归以北,驾车驰马,才子安最终。”按明人胡震亨诠释,这是一首隐言结交不终,各奔工具的诗歌。但“先人拟者,但咏马罢了”,似未解其意。墨客李白岂但深得其解,并且加以发现之,借以称道伴侣相知相救的存亡友情。

  开首四句咏马起兴,以马色之差别作反衬,言民气之无猜。马色一“黄”一“白”,对比光鲜;马色与民气比拟,一异一起,相形见绌。接下二句承上而来,写“我”与伴侣骑马外出游乐,双双前进在洛阳路上。洛阳是东汉的都城、唐朝的东都。那边贩子富贵,胜景林立,是游冶之佳处。“双行洛阳陌”一句不只点明此行之豪壮,并且表现了行影不离之友情。这恰似李白与杜甫的来往:天宝三载(744)三月,李白获咎了高力士被放出翰林院以后,曾到过洛阳一次。那时杜甫也在洛阳。因而两位大墨客相会了。今后他们结下了“兄弟”般的友情。翌年,杜甫在齐州所作的《与李十二白同寻范十隐居》诗中说:“醉眠秋共被,联袂日同业”,那虽是他俩同游历下的情形,但从中也可设想到他们现在在洛阳了解时,也是一见仍旧、情同伯仲的。

  下二句为了衬着人物之显赫,还描述了他们的穿着和金饰:佩着长长的宝剑,闪闪发光;戴着高高的红冠,非常刺眼。如许的装潢,不只表现了内在美,并且揭露了他们超常的精力天下。爱国墨客屈原在《九章·涉江》诗中说:“带长剑之陆离兮,冠切云之崔嵬。”他之以是“好此奇服”,是由于怀信侘傺,不见容于世,故迥乎古装以示超尘拔俗。李白与屈原千古同调,以是其崇尚也有类似的地方。

  “各有令媛裘,俱为五侯客”二句一从经济着笔,一从政治落墨,意在表现他俩不平常的社会位置。以上二句极言他俩家资丰富,背景坚固。

  “猛虎落圈套,勇士时屈厄”二句转写伴侣受到了可怜:正像奔突的猛虎偶然不免误入圈套一样,勇士也会碰到临时的困迫。猛虎乃兽中之王,啸震山岗。流浪亦不落威。此句以猛虎作比,言勇士流浪后仍不失昔时之威风。

  最初两句紧承上句诗意,既是对流浪伴侣的回覆,也是墨客情志的抒发。“相知在急难”一句正表现了“危难见真交”的至情。鄙谚云:“人在难处思亲友。”能急伴侣之难的人材是真实的“相知”,以是诗的最初说:一小我自顾自身修睦,那会有甚么好处呢!此句似他问似自语,余意不尽,引人沉思。

  这首诗固然以乐府为题,写汉地言汉事,但诗的大旨倒是为了以汉喻唐,即经由过程咏史来抒发墨客贵相知、重友情的肚量和赞美伴侣间相互救济的夸姣情操。

  此诗接纳乐府体,不只具备光鲜的民歌色采,并且融进了李白诗歌所独有的豪宕气概。说话明快而活跃,风格清爽而天然,字里行间布满了豪宕之情。是以,高棣说:“太白天仙之词,语多率但是成者,故乐府歌词咸善。”(《唐诗品汇》七言古诗叙目第三卷《正宗》)

  李白豪情充分,顷刻万变。为顺应豪情抒发的须要,他的诗在布局上也变幻多端。此诗也如斯,言事抒怀既趁热打铁,又顿挫有致。开首至“俱为五侯客”,是平叙,但音调步步降低,至“长剑”以下四句蓄势已足,而后俄然一转——“猛虎落圈套”,恰似由平地跃入幽谷,诗调变为低落。最初二句音调又一扬,既承且转,似断实联。全诗一波三折,跌荡放诞生姿。

【君马黄原文及赏析】相干文章:

自君之出矣原文及赏析12-17

自君之出矣原文、赏析02-26

马嵬原文翻译及赏析12-17

自君之出矣原文赏析及翻译12-19

自君之出矣原文及赏析(精)02-26

菩萨蛮·画船捶鼓催君去原文及赏析12-20

《玉楼春·别后不知君远近》原文赏析及翻译12-20

玉楼春·别后不知君远近原文翻译及赏析12-19

《送东阳马生序(节选)》原文赏析12-17