《出郊》原文及译文
《出郊》是明朝墨客杨慎所作的一首五言绝句,此诗经由过程墨客的视角,勾勒描画了南边山乡水田的美好富庶,诗中有画,静中有动,最初一句尤其点睛之笔,将春日郊野的田畴风景写的娟秀如画,琳琅满目。上面是小编搜集清算的《出郊》原文及译文,仅供参考,但愿可以或许赞助到大师。
原文:
出郊
杨慎〔明朝〕
高田如楼梯,平田如棋局。
白鹭忽飞来,点破秧针绿。
译文:
山坡上的畦田就像楼梯一样,高低平地上的畦田就像棋盘。
俄然白鹭飞到水稻田中来,在一片绿色的秧苗上点上了白点。
赏析:
此诗经由过程墨客的视角,勾勒描画了南边山乡水田的美好富庶,诗中有画,静中有动,最初一句尤其点睛之笔,将春日郊野的田畴风景写的娟秀如画,琳琅满目。
“高田如楼梯,平田如棋局。”二句写水田的形状,喻之以楼梯、棋盘,都属整饬之美,写出了高田战争田的壮观,高田系仰望所见,层层如楼梯;平田系仰望所见,纵横如棋盘。田畦层次分明,秧苗长势喜人,经由过程墨客视角和所处地位的变更描述了差别方位的郊野的风景。
“白鹭忽飞来,点破秧针绿。”两句写一片绿油油的秧田,忽飞来了白鹭,让秧田添上活力与亮色,让安谧的画面带有静态,墨客化用“万绿丛中一点红”的诗意,写出“万绿苗中一点白”的异景。末句是一语道破之笔,诗眼在“点破”二字。
从艺术表现手段来看,此诗看似信手拈来,实在别开生面。全诗以郊野踏青者的眼光为描述的触角,先由仰望和仰望描画了从远处到近处的秧苗所染出来的浓浓的秋色,从而凸现了南边水乡水田的静态春景。紧接着,眼光随俄然掠来的白鹭而转移,在被“点破”的“秧针绿”的特写镜头上定格,由静而动,再配之以色采的激烈对照,鹭之白与秧之绿使得嘎但是止的诗篇更富有天然的情味。
这首小诗写的是春日郊野水田的风景,勾勒了南边山乡春季郊野的娟秀风景,诗中有画,静中有动,全诗用极为浅近而流利的说话,捉拿了东北山乡水田的典范秋色意象。在一坡坡修整得很是精美的梯田旁,有一片片棋盘般的平坦水田,如同一望无边的绿色地毯。偶然有白鹭飞来止息,点破如针芒般的绿色秧田,留下明净的身影。
创作背景:
公元1524年(嘉靖三年),因“大礼议”事务,杨慎谪戍云南永昌卫,后居云南30余年,此诗便写于杨慎被贬时代。墨客一方面阔别朝堂的争斗,享用安好的乡下糊口;另外一方面,在一片绿色的郊野,墨客看到白鹭飞来,思乡之情油但是生,因而写下了这首诗歌。
作者简介:
杨慎(1488~1559)明朝文学家,明朝三大佳人之首。字用修,号升庵,后因放逐滇南,故自称博南隐士、金马碧鸡老兵。杨廷和之子,汉族,四川新都(今成都会新都区)人,本籍庐陵。正德六年状元,官翰林院修撰,豫修武宗实录。武宗微行出居庸关,上疏抗谏。世宗继位,任经筵讲官。嘉靖三年,因“大礼议”受廷杖,谪戍终老于云南永昌卫。终明一世记诵之博,著述之富,慎可推为第一。其诗虽不专主盛唐,仍有拟右偏向。贬谪今后,特多感愤。又能文、词及散曲,论古考据之作规模颇广。著述达百余种。先人辑为《升庵集》。
【《出郊》原文及译文】相干文章:
出郊寻春的浏览谜底08-07
王勃《春日还郊》译文及正文05-15
《晓出净慈寺送林子方》原文及译文01-28
郊行即事原文及赏析04-20
《郊行即事》原文及赏析12-08
郊行即事原文及赏析11-17
郊园即事原文翻译及赏析01-11
郊行即事原文翻译及赏析04-20
《郊行即事》原文、翻译及赏析09-25
《郊行即事》原文赏析及翻译01-16