《言志》原文及译文

时辰:2022-09-23 01:49:56

《言志》原文及译文

  《言志》是明朝文学家唐寅(即唐伯虎)所作的一首七言绝句。此诗描述了作者心中恬澹名利、专事自在念书卖画糊口生计之志。诗中平铺直述,开宗明义不只标明出唐寅自命狷介的处世立场,还反应出他那不羁的性情。以下是小编为大师清算的《言志》原文及译文,仅供参考,接待大师浏览。

  原文:

  言志

  唐寅〔明朝〕

  不炼金丹不坐禅,不为商贾不种田。

  闲来写就青山卖,不令人世不法钱。

  译文:

  我不像羽士那样去炼金丹以寻求人生不老,也不像僧人那样去坐禅;我不去做贩子,也不做农民去种田。

  余暇的时辰我就画一些画去卖,不必那些去路不正的钱。

  赏析:

  桃花坞里,金阊遗址足千秋。风骚佳人唐伯虎,从小便有着不凡的才干,在绘画、诗文方面都有优异的成就。弘治十一年,中解元,才干横溢的他恍如已看到了将来的进士之路。恰恰造化弄人,弘治十二年,卷入徐经考场作弊案,坐罪入狱。遭此冲击的唐寅,果断不再仕进,回到故乡,靠卖画保持糊口。

  “不炼金丹不坐禅,不为商贾不种田。”前二句连续用了四个“不”,写墨客在抛却富贵繁华以后的有所不为。“不炼金丹不坐禅”,即不学道,不求佛。唐伯虎是一个不肯洁身自好,但又并不抛却世俗糊口欢愉的流落者,读者对他“高楼大喊秋觞月,深幄微酣夜拥花”的放浪形骸的糊口体例没关系批评,但对其作为封建礼教的背叛者那点精力是应予必定的。“不炼金丹不坐禅”,大有“子不语怪力乱神”象征。“不为商贾不种田”,则是不事人世财产。“不为商贾”是不屑为;“不种田”是不能为,即孔役夫所谓“吾不如老农”、“吾不如老圃”也。四个“不”一气灌输。语极利落索性爽性。

  “闲来写就青山卖,不令人世不法钱!”唐伯虎能够自居的头衔是画家,其画与祝允明、文徵明齐名。他不慕繁华,不耻富贵,以鬻文卖画、白手起家为荣。“闲来写就青山卖”长短常值得佩服的,这是处置精力财产的缔造者应有的唉声叹气,能“写青山”而“卖”之,自有可参造化之笔,此为真话,亦自大语。假狷介的人常常以卖画讨润笔为可羞,却不知这是卖常识产权,和写文章“拿稿酬”一样的不移至理。以是作者勇于大喊:“谁来买我画中山!”如许挣来的钱花招舒心。由此,墨客又反跌一意:“不令人世不法钱!”这一笔特别显得豪放。一竹竿打一船人,统统的敲诈勒索、贪污纳贿、投契倒把、偷窃掳掠、欺骗赌钱……而取得的不法支出,得之即“不法”,花之亦“不法”,“不是不报,时辰未到”罢了。此句足令人深长思之。

  这首诗描述了作者心中恬澹名利、专事自在念书卖画糊口生计之志。诗中平铺直述,开宗明义不只标明出唐寅自命狷介的处世立场,还反应出他那不羁的性情。

  创作背景:

  唐伯虎于公元1499年(明孝宗弘治十二年)因到场泄题事务,被弘治天子革去功名,案情查实,被支配去浙江做一位小吏,唐伯虎表现“士也可杀,不能再辱”,决然予以谢绝回家。回到家里,却受到了家人的白眼,为此唐伯虎与兄弟分炊。因而在唐伯虎后半生二十余年光阴,固然功名未就,但自适的志趣,卖字画为生的糊口体例,给他带来了品德的自力,故有感做此诗向众人言志。

  作者简介:

  唐寅(1470—1523),字伯虎,一字子畏,号六如居士、桃花庵主、鲁国唐生、逃禅仙吏等,汉族,南直隶姑苏吴县人。明朝闻名画家、文学家。据传他于明宪宗成化六年庚寅年寅月寅日寅时生。他放荡不羁而又才干横溢,诗文擅名,与祝允明、文征明、徐祯卿并称“江南四大佳人(吴门四佳人)”,画名更著,与沈周、文征明、仇英并称“吴门四家”。

  门第背景

  祖是前凉陵江将军唐辉,这也间接影响到了唐寅,字画题名经常使用“晋昌唐寅”题名。先祖唐俭跟从李渊起兵,受封“莒国公”,以是唐寅也自称“鲁国唐生”。到了明朝,其祖唐泰任兵部车驾主事,死于土木堡之役。唐泰的儿女子孙多漫衍在姑苏吴县白下、桥里间一代。唐寅也恰是诞生在这一带,其父唐广德运营一家小酒馆。

【《言志》原文及译文】相干文章:

言志的原文及翻译10-21

《言志》原文及翻译赏析10-26

言志原文翻译及赏析03-23

《喜见外弟又言别》原文及译文11-03

言志唐寅的诗原文赏析及翻译10-12

《言志》原文及翻译赏析3篇10-26

言志原文翻译正文及赏析05-30

言志原文翻译及赏析3篇03-23

言志原文翻译及赏析2篇07-07