嫦娥原文、译文及赏析
嫦娥原文、译文及赏析1
嫦娥
李商隐(唐)
云母屏风烛影深,长河渐落晓星沉。
嫦娥应悔偷妙药,碧海彼苍夜夜心。
【正文】
1.嫦娥:现代神话中的月中仙女。《淮南子·览冥训》:'羿请不死之药于西王母,恒娥窃以奔月。'恒又作姮。
2.云母屏风:嵌着云母石的屏风。此言嫦娥在月宫居室中独处,夜晚,唯烛影和屏风相伴。
3.长河句:天河逐步向西倾斜,晓星也将消逝,又一个孤傲的夜曩昔了。
4.碧海:《十洲记》:'扶桑在东海之东岸,岸直,陆行登陆一万里,东复有碧海,海阔狭浩汗,与东海等,水既不咸苦,正作碧色。'
【译文】
云母屏风染上一层浓浓的烛影,天河逐步斜落启明星也已下沉。嫦娥想必悔恨此刻偷吃不死药,此刻独处碧海彼苍而夜夜寒心。
【赏析】
此篇嘲讽信仙人而求永生者。以嫦娥为例,说她偷吃不死之药羽化今后,在月宫里永久咀嚼着孤傲孤单的味道。墨客在嘲讽虚妄的同时,提出了一个主要的性命哲学题目:性命的意思事实是甚么?由这一题目连累而出的题目是:人该当如何糊口?长命乃至永生的目标是甚么?在爱和永生不老之间,实际的人该当挑选甚么?作者明显并不同意嫦娥那样就义现世的糊口而调换永生不老。他觉得那样孤傲孤单的`永生,实际上恰是对性命的熬煎和培植。与其如斯,还不如人世后代们那样有悲欢地酷爱、有离合地固执更成心思。
这首诗的艺术技能也很成熟。全诗旨在揭露人生哲理,但完整不必观点化的说话,而是报告一个动听的故事,开导人们去思虑。
后人于此诗有自伤不遇、怀人、悼亡、讽女冠等诸说。刘、余《集解》云:“悼亡说最不可通。……而自伤、怀人与女冠三说,虽似不相涉,实可雷同。……推想嫦娥心思,实已暗透作者本身处境与表情。嫦娥窃药奔月,阔别尘嚣,高居琼楼玉宇,虽极朴直平静,然夜夜碧海彼苍,清凉寥寂之情固难排解;此与女冠之学道慕仙,寻求清真而又不耐孤孑,与墨客之蔑弃俗气,神驰朴直而陷于身心孤寂之境均极类似,连类而及,原颇天然。故嫦娥、女冠、墨客,实三位而一体,境类而心通。”
嫦娥原文、译文及赏析2
嫦娥
唐.李商隐
云母屏风烛影深,长河渐落晓星沉。
嫦娥应悔偷妙药,碧海彼苍夜夜心。
作者简介:李商隐,字义山,号玉谿生,怀州河内助。晚唐闻名墨客,和杜牧合称“小李杜”。善于诗歌写作,骈文文学代价颇高。其诗构想别致,气概秾丽,特别是一些恋情诗和无题诗写得缱绻悱恻,美好动听,广为传诵。
古诗译文:镶嵌着云母的屏风上烛影阴暗,夜空的天河垂垂斜落,晨星消逝低落。嫦娥该当悔怨盗取了永生不老药,此刻空对着碧海彼苍夜夜孤寂。
古诗《嫦娥》配图
古诗赏析:这首诗看似在咏嫦娥,实际上抒写的是墨客本身孤傲孤单的处境和心灵独白。
诗的首句写深夜室内情形。精美的云母屏风放在床前,夜色已深,烛光阴暗,屏风上的`烛影也愈来愈暗。次句写室外风景。仆人公长夜不眠,庭中瞻仰,天将破晓,天河已逐步西移,晨星呈此刻西方的天涯中,但跟着天气将明,晨星垂垂消逝。后两句写仆人公睁开公道设想。由天河、晨星而想到月,由月而想到嫦娥奔月后的孤寂无聊。这两句与其说是对嫦娥处境表情的密意关心,不如说是仆人公孤单的心灵独白。
全诗情调感慨,说话涵蓄,回味无穷。
嫦娥原文、译文及赏析3
【原文】
云母屏风烛影深,长河渐落晓星沉。
嫦娥应悔偷妙药,碧海彼苍夜夜心。
【正文】
1.嫦娥:现代神话中的月中仙女,江苏人。《淮南子·览冥训》:“羿请不死之药于西王母,恒娥窃以奔月。”恒又作姮。
2.云母屏风:嵌着云母石的屏风。此言嫦娥在月宫居室中独处,夜晚,唯烛影和屏风相伴。
3.长河句:天河逐步向西倾斜,晓星也将消逝,又一个孤傲的夜曩昔了。
4.碧海:《十洲记》:“扶桑在东海之东岸,岸直,陆行登陆一万里,东复有碧海,海阔狭浩汗,与东海等,水既不咸苦,正作碧色。”
【译文】
透过装潢着云母的屏风,烛影垂垂阴暗下去。天河也在悄悄地消逝,晨星漂浮在拂晓的曙光里。
月宫的嫦娥生怕悔怨偷了后羿的永生不老药,此刻只要那彼苍碧海夜夜陪同着她一颗孤傲的心。
【韵译】
云母屏风染上一层浓浓的烛影,天河逐步斜落启明星也已下沉。
嫦娥想必悔恨此刻偷吃下妙药,此刻独处碧海彼苍而夜夜寒心。
【创作背景】
诗作创作背景,永久离不开作者本身的政治糊口背景:作者毕生处于牛李党争的夹缝当中,平生很不失意。牛李党争是在寺人擅权的日子里,唐朝朝廷的官员中否决寺人的多数受到架空冲击。凭借寺人的又分为两派——以牛僧孺为首领的牛党和以李德裕为首领的李党,这两派官员相互排挤,争持不断,从唐宪宗期间(805年)起头,到唐宣宗期间(846年)才竣事,闹了快要40年,汗青上把此次朋党之争称为“牛李党争”。牛李党争的本色便是寺人当权,本诗便是嘲讽寺人当权的暗中、嘲讽宪宗的皇权旁落。子曰:“邦有道,则仕;邦无道,则可卷而怀之。”《嫦娥》便是“邦无道,则可卷而怀之”这类诗的典范。
【作者简介】
李商隐,字义山,号玉溪(谿)生、樊南生,唐朝闻名墨客,本籍河内(今河南省焦作市)沁阳,诞生于郑州荥阳。他善于诗歌写作,骈文文学代价也很高,是晚唐最超卓的`墨客之一,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,因诗文与同期间的段成式、温庭筠气概附近,且三人都在家属里排行第十六,故并称为“三十六体”。其诗构想别致,气概秾丽,特别是一些恋情诗和无题诗写得缱绻悱恻,美好动听,广为传诵。但局部诗歌过于费解迷离,难于索解,至有“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”之说。因处于牛李党争的夹缝当中,平生很不失意。身后葬于故乡沁阳(今河南焦作市沁阳与博爱县交壤的地方)。作品收录为《李义山诗集》。
【赏析】
就内容而论,这是一首咏嫦娥的诗。可是各家观点不一。有人觉得歌颂意中人的私奔,有人觉得是间接歌颂仆人公处境孤寂,有人觉得是借咏嫦娥别的有所依靠,有人觉得是歌颂男子学道求仙,有人觉得该看成“无题”来看。兹且看成歌颂幽居寂处,终夜不眠的男子。以此而论,实在写得贴情贴理。说话含蕴,情调感慨。
前两句描画仆人公的情况和长夜不寐的情形。室内,烛光愈来愈黯淡,云母屏风上覆盖着一层深深的阴影,更加显出居室的空寂清凉,流露出仆人公在长夜独坐中黯然的表情。室外,天河逐步西移垂地,牛郎、织女隔河眺望,原来或许能够给独处孤室的不寐者带来一些遐想,而这一派天河即将消逝。那装点着空阔天宇的零落晨星,恍如冷静无言地陪同着一轮孤月,也陪同着长夜不寐者,此时连这最初的朋友也即将消逝。“沉”字正逼真地描画出晨星高扬、欲落未落的静态,仆人公的心也仿佛正在逐步沉下去。“烛影深”“长河落”“晓星沉”,标明时候已到将晓未晓之际,着一“渐”字,表示了时候的推移流逝。索寞中的仆人公,面临冷屏残烛、彼苍孤月,又渡过了一个不眠之夜。虽然这里不对仆人公的心思作任何间接的抒写描画,但借助于情况空气的衬着,仆人公的孤清凄冷情怀和不堪忍耐孤单包围的意绪却几近能够触摸到。
在寥寂的长夜,天空中最惹人注视、惹人遐想的天然是一轮明月。看到明月,也天然会遐想起神话传说中的月宫仙子──嫦娥。听说她原是后羿的老婆,因为偷吃了西王母送给后羿的不死药,飞驰到月宫,成了仙子。“嫦娥孤栖与谁邻?”在孤寂的仆人公眼里,这孤居广寒宫殿、孤单无伴的嫦娥,其处境和表情不正和本身类似吗?因而,不禁从心底涌出如许的意念:嫦娥想必也悔恨此刻偷吃了不死药,乃至年大年夜夜,幽居月宫,面临碧海彼苍,寥寂清凉之情难以排解吧。“应悔”是推断之词,这推断正表现出一种惺惺相惜、齐心响应的豪情。因为有前两句的描画衬着,这“应”字就显得瓜熟蒂落,天然公道。是以,后两句与其说是对嫦娥处境表情的密意关心,不如说是仆人公孤单的心灵独白。
至于这位寂处幽居、长夜不寐的仆人公事实是谁,诗中并无明白交代。墨客在《送宫人入道》诗中,曾把女冠比作“月娥孀独”,在《月夜重寄宋华阳姊妹》诗中,又以“窃药”喻指男子学道求仙。是以,说这首诗是代困守宫观的女冠抒写凄清孤单之情,或许不是流言蜚语。唐朝玄门流行,男子入道成为风尚,入道前方休会到宗教清规对一般恋情糊口的束厄局促而发生精力苦闷,三、四两句,恰是对她们处境与表情的实在写照。
可是,诗中所抒写的孤寂感和由此引发的“悔偷妙药”式的情感,却融入了墨客怪异的实际人生感触感染,而含有更丰硕深入的意蕴。在暗中浑浊的实际包围中,墨客精力上力求挣脱尘俗,寻求朴直的地步,而寻求的成果常常使本身陷于更孤傲的地步。狷介与孤傲的孪生,和由此引发的既自赏又自伤,既不甘变心从俗,又难以忍耐孤孑孤单的煎熬这类奥妙庞杂的心思,在这里被墨客用精微而富于含蕴的说话胜利地表现出来了。这是一种含有浓厚伤感的美,在旧时代的狷介文士中轻易引发普遍的共识。诗的典范意思也正在这里。
孤栖无伴的嫦娥,寂处道观的女冠,狷介而孤傲的墨客,虽然仙凡悬隔,同在人世者又际遇差殊,但在朴直而孤单这一点上却灵犀暗通。墨客掌握住了这一点,塑造了三位一体的艺术抽象。这类艺术归纳综合的技能,是李商隐的拿手。
【嫦娥原文、译文及赏析】相干文章:
《嫦娥》原文、译文及赏析09-27
李商隐《嫦娥》原文译文赏析04-23
李商隐《嫦娥》原文译文赏析08-23
嫦娥原文及赏析03-01
嫦娥原文翻译及赏析04-04
《嫦娥》原文、翻译及赏析05-20
嫦娥原文翻译及赏析12-17
《爱莲说》原文及译文赏析04-23
孙武原文及译文赏析03-16
《无题》原文、译文及赏析04-13