采莲曲原文及赏析【优异】
原文:
荷叶罗裙一色裁,芙蓉向脸双方开。
乱入池中看不见,闻歌始觉有人来。
译文:
采莲奼女的绿罗裙融入到田田荷叶中,恍如一色,奼女的面庞掩映在怒放的荷花间,彼此映射。
混入莲池中不见了踪迹,听到歌声四起才发觉到有人前来。
正文:
罗裙:用金饰而有疏孔的丝织品制成的裙子。
一色裁:像是用同一色彩的衣料剪裁的。
芙蓉:指荷花。
乱入:杂入、混入。
看不见:指分不清哪是芙蓉的绿叶红花,哪是奼女的绿裙朱颜。
闻歌:听到歌声。
始觉:才晓得。
赏析:
这首诗写的是采莲奼女,但诗中并不正面描述,而是用荷叶与罗裙一样绿、荷花与面庞一样红、不见人影闻歌声等手段加以陪衬描述,奇妙地将采莲奼女的斑斓与大天然融为一体。全诗活跃活跃,富于诗情画意,饶有糊口情趣。
诗的前两句的描述,让人感触感染到这些采莲奼女的确便是斑斓的大天然的一局部;后两句写的是鹄立凝睇者在霎时间所产生的一种人花难辨的感触感染。前两句偏重于客观描述,后两句偏重于写客观感触感染,客观描述与客观感触感染相连系的手段,很好地表现了人花难辨、花人同美的惹人联想的美好意境。
若是把这首诗看做一幅《采莲图》,画面的中心天然是采莲奼女们。但作者却从头至尾不让她们在这画面上呈现,而是让她们同化在田田荷叶、艳艳荷花丛中,一目了然,如有若无,使采莲奼女与斑斓的大天然融为一体,使全诗别具一种惹人联想的美好意境。如许的艺术构想,是别开生面的。
一开头就奇妙地把采莲奼女和四周的天然情况构成一个协调同一的全体,“荷叶罗裙一色裁,芙蓉向脸双方开。”说男子的罗裙绿得像荷叶一样,不过是个通俗的比喻;而这里写的是采莲奼女,置身莲池,说荷叶与罗裙一色,那便是“本地风景”,是“赋”而不是“比”了,显得活跃喜人,兼有素朴和美艳的品格。次句的芙蓉即荷花。说奼女的面庞苍白素净犹如出水的荷花,如许的比喻也不算新颖。但“芙蓉向脸双方开”却又不但是比喻,而是描画出一幅斑斓的图景:采莲奼女的面庞正掩映在怒放的荷花中心,看上去好象艳丽的荷花正朝着奼女的面庞开放。把这两句联成一体,读者恍如看到,在那一片绿荷红莲丛中,采莲奼女的绿罗裙已融入田田荷叶当中,几近分不清孰为荷叶,孰为罗裙;而奼女的面庞则与艳丽的荷花彼此辉映,人花难辨。让人感应,这些采莲男子的确便是斑斓的大天然的一局部,或说竟是荷花的精灵。这描述既具备逼真的糊口实感。
第三小分句“乱入池中看不见”,紧承前两句而来。乱入、杂入、混入之意。荷叶罗裙,芙蓉人面,本就恍若一体,难以分辩,只要在定晴细察时才委曲可辨;以是稍一错神,采莲奼女又与绿荷红莲浑然为一,突然不见踪迹了。这一句所写的恰是鹄立凝睇者在霎时间所产生的一种人花莫辨,是耶非耶的感触感染,一种变化多端的诧异与惘然。这是凡是所说“看花了眼”经常有的景象。但是,合法踟躇惘然、望而不见之际,莲塘中歌声四起,忽又豁然开朗,“看不见”的采莲男子仍在这田田荷叶、艳艳荷花当中。“始觉有人来”要和“闻歌”联在一路体会。本已“不见”,忽而“闻歌”,方知“有人”;但人却又依然掩映于荷叶荷花当中,故虽闻歌而不见她们的身姿面影。这真是所谓“菱讴歌不彻,知在此塘中”(崔国辅《小长干曲》)了。这一描述,更增添了画面的活跃意趣和诗境的含蕴,使人宛见十亩莲塘,荷花怒放,菱歌四起的情形,和张望者闻歌向往、鹄立凝睇的景况,而采莲奼女们布满芳华活气的欢喜情感也弥漫在这闻歌而不见人的荷塘当中。直到最初,作者仍不让画的配角较着呈现在画面上,那目标,除把她们作为斑斓的大天然的化身以外,还由于如许描述,能力留下悠然不尽的情趣。借助动词,揭示采莲女在荷塘中一目了然、如有若无,人花难辨,花人同类的活跃画面,表现出采莲女无邪浪漫、生气兴旺的性情。
【采莲曲原文及赏析】相干文章:
采莲曲原文及赏析11-25
采莲曲原文及赏析12-09
采莲曲原文翻译及赏析12-26
采莲曲原文翻译及赏析11-08
采莲曲原文赏析及翻译04-26
采莲曲原文翻译及赏析03-09
《采莲曲》原文翻译及赏析03-30
(适用)采莲曲原文及赏析07-04
采莲曲原文及赏析(适用)07-04