咏柳 / 柳枝词原文及赏析
柳枝词
原文
碧玉妆成一树高,万条垂下绿丝绦。
不知细叶谁裁出,仲春东风似铰剪。
译文
如同碧玉服装成的高高的柳树,长长的柳条柔滑轻巧,像万万条绿色的丝带高扬着,在东风中婆娑起舞。这一片 片细微优美的柳叶,是谁经心裁剪出来的呢?便是这早春仲春的风,暖和温暖,好似奇异工致的铰剪,裁剪出了一丝丝柳叶,点缀出美丽大地。
正文
{1}柳:柳树,落叶乔木或灌木,叶子狭长,品种良多。此诗描述的是垂柳。
{2}碧玉:葱茏色的玉。这里用以比喻春季嫩绿的柳叶的色彩如葱茏色的玉。
{3}妆成:装潢,服装。
{4}一树:满树。一,满,全。在中国古典诗词和文章中,数目词在利用中并不必然表现切当的数目。下一句的“万”,便是表现良多的意义。
{5}绦(tāo):用丝编成的绳带。丝绦:描述一丝丝像丝带般的柳条。
{6}裁:裁剪,用刀或剪子把物体分红多少局部。
{7}仲春:仲春,恰是早春季节。
{8}似:仿佛,如同,仿佛。
赏析
诗的前三句都是描述柳树的。首句“碧玉妆成一树高”是写全体,说高高的柳树像是碧玉妆饰成。用“碧玉”描述柳树的葱绿晶莹,凸起它的色彩美。第二句“万条垂下绿丝绦”是写柳枝,说下垂披拂的柳枝如同丝带万千条,凸起它的轻优美。第三句“不知细叶谁裁出”是写柳叶,凸起柳叶精致详尽的形状美。三句诗分写柳树的各部位,句句有特色。而第三句又与第四句组成一个设问句。“不知细叶谁裁出?”——自问;“仲春东风似铰剪。”——自答。如许一问一答,就由柳树奇妙地过渡到东风。说裁出这些细巧的柳叶,固然也能裁出嫩绿鲜红的花花卉草。它是天然活气的意味,是春的缔造力的意味。这首诗便是经由过程歌颂柳树,进而歌颂春季,歌颂春的无穷缔造力。
【咏柳 / 柳枝词原文及赏析】相干文章:
咏柳 / 柳枝词原文赏析10-12
《咏柳 / 柳枝词》原文及赏析08-23
咏柳 / 柳枝词原文及赏析08-20
咏柳/柳枝词原文翻译及赏析10-19
咏柳 / 柳枝词原文翻译及赏析08-16
咏柳 / 柳枝词原文、翻译及赏析06-05
咏柳 / 柳枝词原文翻译及赏析10-08
咏柳柳枝词原文翻译及赏析05-22
咏柳柳枝词原文、翻译及赏析05-29