侠客行原文及赏析
侠客行
温庭筠〔唐朝〕
欲出鸿京都,阴云蔽城阙。
宝剑黯如水,微红湿馀血。
白马夜频惊,半夜霸陵雪。
译文
侠客经鸿京都出城,那时天空正浓云密布,全部城池都被掩蔽这一片阴晦当中。身上的宝剑在黯淡的夜色中反射出如水的冷光,剑上还感染着仇人微红的馀血。胯下的飞马几次地收回惊叫,半夜时候达到霸陵,这恰是一个清凉孤寂的雪夜。
正文
⑴侠客行:乐府旧题。《乐府诗集》卷六十七杂曲歌辞七载此首。《才华集》谓此首亦齐梁体。京都:东汉洛阳宫门名,其内置学及书库。城阙:城门双方的望楼,此处指整座城楼。惊:《乐府诗集》作“嘶”。⑹霸陵:华文帝的陵墓及陵邑。华文帝霸陵在今陕西省西安市灞桥区毛西村,汉霸陵城在灞桥区谢王庄四周。
赏析
此诗开首,“欲出鸿京都,阴云蔽城阙”,是写侠客动身时的气候。“鸿京都”,点明出行的地址。此时浓云密布。这“阴云”,是天然风景。暗无天日,前路未卜,为侠客的行侠描述出一个卑劣情况。同时,也模糊地衬着出侠客的义无返顾、知难而退的刚毅性情。这“阴云”,又是侠客表情的写照。世路艰苦,愁闷萦怀;世事不平,满腔怒火。表情天然是甜蜜沉甸。这就表示出侠客行侠的启事。诗一起头便以阴云般稠密的艺术氛围。
“宝剑黯如水,微红湿余血。”宝剑是侠客的兵器,是侠客的朋友,正可用它陪衬侠客的抽象。诗的上一句是用比喻申明剑的尖锐。晚唐墨客沈彬《京都送行》中“一条灞水清如剑”,因此剑喻水,由剑的冷光来写水的清沏。而此诗却以水喻剑,由水的清沏来写剑的冷光。二诗殊途同归,均具神似之妙。相传年龄时,越王允常聘请冶工欧冶子锻造五把名剑,一曰“纯钩”(一作“纯钧”)。其剑“光乎如屈阳之华,沈沈如芙蓉始生于湖,观其文如列星之行,观其光如水溢于塘”(见东汉赵晔《吴越年龄》)。《越绝书》亦云:“太阿剑色,视之如秋水”。厥后很多墨客皆以水比剑。诗中侠客所持之剑,竟同“纯钩”“太阿”普通,冷光如水,锋铓逼人。诗的下一句是从剑身看剑的锋铓。侠客剑上感染着的“微红”,恰是仇人的“馀血”。以此剑脱手刃敌,清洁爽利、利落索性淋漓。因而可知宝剑之锐不可挡。墨客正面写剑,却正面显现了侠客行侠的成果。诗中不提侠客,只言宝剑。现实上,恰是经由过程写宝剑的尖锐,揭示出仗剑游侠的英姿壮采。
开首二句“白马夜频惊,半夜霸陵雪”,由侠客胯下的飞马来交接游侠的行迹。“白马金羁侠少年”(《古乐府》),马亦是侠客的朋友,可用马来陪衬侠客的抽象。诗中的白马与黑夜构成了反差,飞驰的白马为漫漫的黑夜带来了一点亮色。而几次的.马啼声,又突破了寒夜的沉寂,使夜幕下的大地有了活气。墨客从视觉到听觉,描画出清凉孤寂的情况,衬着出一股旅途萧瑟的氛围,反衬出侠客于天寒地冻当中勇敢奋进的英姿。侠客自洛阳动身,半夜时候达到霸陵。诗以描述霸陵的雪夜风景作结,这既照顾了开首阴云蔽城的气候,首尾响应,清晰交接出侠客的行迹。
同时,诗中也包含着深入的寄意。华文帝为西汉时期“文景之治”的乱世明君。侠客由阴云遮天的洛京达到白雪铺地的霸陵,非常奇妙地表示出侠客行侠的目标。墨客所寄寓的无穷感伤和不尽之意安闲言外。能够看出,温庭筠毕生曲折,不为世用,他在对可佩可敬的侠士精力的歌颂中,自有一种志向不得发挥的感伤。这首诗写得风骨遒劲,豪放警奇,与温诗的秾艳细微之作,截然不同,正显现出墨客丰硕的艺术特性和多样化的艺术气概。
【侠客行原文及赏析】相干文章:
《侠客行》原文及赏析08-17
11-17
侠客行原文及赏析08-27
侠客行原文,翻译,赏析09-07
侠客行原文翻译及赏析07-16
侠客行原文赏析参考06-26
侠客行原文翻译及赏析09-15
侠客行原文,翻译,赏析4篇09-07
侠客行原文翻译及赏析精选3篇02-25