赠阙下裴舍人原文及赏析

时候:2022-07-26 13:53:55 古籍

赠阙下裴舍人原文及赏析

  原文:

  仲春黄莺飞上林,春城紫禁晓阴阴。

  长乐钟声花外尽,龙池柳色雨中深。

  阳和不散穷途恨,霄汉长怀捧日心。

  献赋十年犹未遇,羞将青丝对华簪。

  译文

  仲春季黄莺鸟飞到上林苑,春季早上紫禁城生气勃勃。

  长乐宫钟声磨灭在花丛外,龙池杨柳沐春雨翠色更深。

  温暖春日也难消穷途遗恨,耿耿胸中永怀着捧日忠心。

  献赋十年至今仍未得恩遇,现在青丝丛生羞对裴舍人。

  正文

  阙下:宫阙之下,指帝王所居之地。阙是宫门前的望楼。裴舍人:平生不详。舍人:指中书舍人,其职责是起草圣旨,任职者须有文学资望。

  黄莺:一作“黄鹂”。上林:指上林苑,汉武帝时据旧苑扩大建筑的御苑。此处泛指宫苑。

  紫禁:皇宫。一作“紫陌”。阴阴:一作“沈沈”。

  长乐:即长乐宫。西汉首要宫殿之一,在长安城内。这里借指唐朝长安宫殿。

  龙池:唐玄宗登基前王邸中的一个小湖,后王邸改成兴庆宫,玄宗常在此听政,平常起居也多在此。

  阳和:指仲春仲春,与开首仲春响应。

  霄汉:指地面。长怀:一作“长悬”。

  献赋:西汉时司马相如向汉武帝献赋而被进用,后为很多文人效仿。此指参与科举测验。遇:遇时,指被重用。

  华簪:前人戴帽,为使帽子牢固,便用簪子连帽穿结于发髻上。有装潢的簪,便是华簪,是达官朱紫的冠饰。

  赏析:

  这是一首投赠诗。是作者落选时代所作。献诗给执政姓裴的中书舍人,意在言外,是但愿裴舍人赐与援用。

  开首四句,墨客并未切入正题,像不经意地描画了一幅素净的宫苑春光图:初春仲春,在上林苑里,黄鹂成群地飞鸣追赶;紫禁城中春意盎然,破晓时候,在树木碧绿当中,洒下一片淡淡的春阴。长乐宫的钟声飞过宫墙,飘到空中,又徐徐散落在花树以外。那曾是玄宗天子栖身之地的'龙池,万万株杨柳,在小雨中更加显得葱茏欲滴。这四句诗,写的都是皇宫苑囿殿阁的风景。

  那末,钱起赠诗给裴舍人,为甚么要牵涉上这些宫殿苑囿呢?这就要看看舍人的平常勾当环境了。在唐朝,天子身旁的职官,有通事舍人、起居舍人、中书舍人。这些“随从之臣”天天都要陪侍天子摆布,干预干与秘密大事,实在际权利规模很大。

  不难懂得,此诗的开首四句,并不是为写景而写景,他的目标,是在“景语”中衬托出裴舍人的特别身份位置。因为裴舍人跟随御辇,随从宸居,就可以看到普通官员看不到的宫苑风景。当天子行幸到上林苑时,裴舍人看到上林苑的早莺;天子在紫禁城临朝时,裴舍人又瞥见皇城的春阴晓色;裴舍人草诏时,更听到长乐宫舒缓的钟声;而龙池的柳色变更及其在雨中的浓翠,天然也是裴舍人常日所熟知的。四种风景都一目了然地令人看到裴舍人的影子。

  可见,固然不一个字正面提到裴舍人,但现实上句句都在捧场裴舍人。捧场实足,却又不露陈迹,可见手段高深。

  接上去墨客笔锋一转,就写到要求援用的题旨上:“阳和”句是说:虽有暖和的太阳,究竟结果没法使本身的穷途崎岖潦倒之恨消失。“霄汉”句说:但我瞻仰天空,我还是不时辰刻偏向着太阳(指当朝天子),意指本身有一颗为朝廷干事的衷心。“献赋”句说:十年来,我不断向朝廷献上文赋(指参与科举测验),惋惜都不获得知音者的欣赏。“羞将”句说:现在连头发都变白了,瞥见插着华簪的贵官,我不能不感应羞愧。意义说得很清晰,但语言涵蓄,坚持了一定的身份。

  这首诗,通篇表现了一种捧场、求援之意,却又显得非常模糊盘曲,特别是前四句,固然是在捧场,因为应用了“景语”,便不觉其俗气了。由此颇见钱起纯熟的艺术技能。全诗都丽精工,又不流于藻饰堆砌,非常可贵。

【赠阙下裴舍人原文及赏析】相干文章:

赠阙下裴舍人原文及赏析07-16

赠阙下裴舍人原文、翻译及赏析03-19

钱起《赠阙下裴舍人》观赏 《赠阙下裴舍人》译文及赏析01-02

《赠阙下裴舍人》的赏析及译文05-21

《赠阙下裴舍人》翻译及赏析08-26

赠阙下裴舍人原文、翻译正文及赏析08-16

赠阙下裴舍人原文、翻译及赏析3篇03-19

唐诗《赠阙下裴舍人》09-01

《赠阙下裴舍人》全诗翻译赏析08-24