天可老,海能翻,消弭此恨难的意义及全诗翻译赏析
“天可老,海能翻,消弭此恨难”的词意:即使是天能老去,海能掀翻,要消弭这亡国的冤仇千难万难。以极夸大的比譬反衬本身的创巨痛深。反衬了词人难消地亡国之恨,悲凉中布满气愤。
出自宋朝向子諲的《阮郎归·绍兴乙卯大雪行鄱阳道中》
江南江北雪漫漫。遥知易水寒。同云深处望三关。断肠山又山。
天可老,海能翻。消弭此恨难。频闻遣使问安然。几时鸾辂还。
正文
⑴阮(ruǎn)郎归:词牌名,别名醉桃源、醉桃园、碧桃春。双调四十七字,前后片各四平韵。
⑵鄱(pó)阳:地名,今江西鄱阳。
⑶江南江北:长江南北,这里泛指下雪的处所。
⑷易水:水名,源出河北易县,此指沦亡区。
⑸同云:即浓云,下雪前的阴云。
⑹三关:公元954年,五代周世宗柴荣征辽,光复益津关、淤口关、瓦桥关等。这。三关”均在今河北境易水一带。后都为金所占,是北伐必经之地。
⑺遣(qiǎn)使报安然:宋高宗不但愿二帝还朝,但为掩人线人,于建炎三年(1129)、绍兴二年(1132)和绍兴四年(1134)屡次别离派洪皓、潘致尧、章谊等人为大金通问使、军前通问使、金国通问使,几次探询徽、钦二帝,以回避国民的求全谴责。当词人写此词时,徽宗已被囚死。
⑻鸾辂(luán lù):皇帝乘坐的车,这里借代指徽、钦二帝和帝后。
参考译文
江南江北漫天飞雪,遥知那北地恰是地冻天寒。了望阴云密布的疆域三关,山外有山使人忧愤肠断。
即使是天能老去海能掀翻,要消弭这亡国的冤仇千难万难。不时传闻朝中派人去问候被囚的'君王,若不出兵抗金君王什么时候能力起驾回还?
赏析
阮郎归·绍兴乙卯大雪行鄱阳道中》是南宋词人向子諲所作的一首词。全词上阙写景,下阙抒怀,腾空设喻,以天可老、海能翻反衬了词人难消地亡国之恨,悲凉中布满气愤,郁闷中见出无为,沉郁抑扬,表现了词人南渡之初的爱国之志和极为悲愤地表情。
绍兴五年(1135)冬季,词人冒雪前去鄱阳,大雪纷飞的气候使词人感触感染到了被软禁在金国的徽、钦二帝疾苦,词人又遐想到由于国际主和派阻止而致使的北伐失利,心有所感,写下了这首词。
上阙写景,起句“江南江北雪漫漫”气焰壮阔,为全词缔造、衬着出了一种特定的、严寒空阔的空气。“遥知易水寒”紧承起句,“遥”字抒发了词人与帝后相隔悠远,可是由于心中悬念,以是可以或许晓得他们在远方被软禁的疾苦,这类疾苦应当不止是精力上的严寒,另有精力上的熬煎。“易水”源出河北,词人一方面借此点出南方河山的沦亡,一方面又取荆轲之所歌“风萧萧兮易水寒”句意,增加悲愤之感。“浓云深处望三关,断肠山又山”是词人看到的气象,在这里借景抒怀,抒发了词人心里的苦楚感情。
下阕抒怀,“天可老,海能翻,消弭此恨难”抒发了词人对金人的悔恨之情。“天可老”化用了李贺《金铜神仙辞汉歌》中“天如有情天亦老”的诗句,“海能翻”化用了汉乐府《上邪》中“山无陵,江水为竭,冬雷震震,夏雨雪,六合合,才敢与君绝”的诗意。词人用这些底子不能够办到的工作,来申明让本身忘怀国耻家仇的不能够。即使是“天可老,海能翻”这些万不能够产生的工作都产生了,也不能消弭对金人的冤仇,以极夸大的比譬反衬本身的创巨痛深。“频闻潜使问安然”,明显是天崩地裂翻天覆地亦难消弭的血海深仇,朝廷所作的居然只是遣使问候如许沉甸甸的外表文章,两绝对照,令词人黯然神伤,悲愤莫名。“几时鸾辂还”,以问作结,表现词人对时势的深入忧愁。
全词写的固然是亡国之痛,却并不鼓噪鼓噪,而是盘曲深婉,层层推动,于沉郁压制当中腾空设譬、高耸而起,复又归于深长的感喟与无尽的忧思。全词借对二帝的忖量与亡国之痛,深入地表现了南宋早期爱国志士中遍及存在的悲愤表情和激烈的爱国精力。
【天可老,海能翻,消弭此恨难的意义及全诗翻译赏析】相干文章:
蜀道难全诗翻译及赏析12-28
《雨夜》的意义及全诗翻译赏析12-24
《远山》的意义及全诗翻译赏析12-24
寒食全诗及意义翻译赏析12-25
李白《行路难》全诗翻译与赏析12-24
李白《蜀道难》全诗翻译与赏析11-25
《江亭》的意义及全诗翻译赏析08-27
杜甫《登高》意义及全诗翻译赏析08-22
柳永《鬻海歌》全诗翻译赏析10-27