满江红原文及赏析(精选18篇)
《满江红》包罗的典故,清楚地标明其降生地就在庐山东林寺。 几多年来,人们研讨《满江红》,为寻找岳飞的精力支柱和气力源泉,费尽周折而不得。下面小编带来满江红原文及赏析,但愿能帮到您!
满江红原文及赏析 篇1
满江红·登黄鹤楼有感
了望中原,荒烟外、良多城郭。想昔时、花遮柳护,凤楼龙阁。万岁山前珠翠绕,蓬壶殿里歌乐作。到此刻、铁骑满郊畿,风尘恶。
兵安在?膏锋锷。民安在?填沟壑。叹江山仍旧,千村寥落。何日请缨提锐旅,一鞭直渡清河洛。却返来、再续汉阳游,骑黄鹤。
翻译
黄鹤楼上了望中原,荒草烟波的处所,有着良多的城池。遐想昔时,城中万紫千红遮住了视线,柳树成荫保护着城墙,楼阁都是雕龙砌凤。万岁山前、蓬壶殿里满是一派宫女成群、歌舞泰平承平的热烈气象。此刻,胡虏铁骑却踩踏包围着都门郊野,尘沙充斥,战势凶恶。
兵士在那边?他们血染疆场,鲜血津润了兵刃。百姓在那边?他们在战乱中归天,尸身填满了溪谷。悲叹大好国土一如往昔,但千家万户流浪失所,故里荒凉。自身甚么时辰能力请缨杀敌,带领精锐队伍收兵北伐,挥鞭度过长江,扫清横行“郊畿”的胡虏,规复中原。而后返来,重游黄鹤楼,以续本日登临之兴。
正文
万岁山:即万岁山艮岳,宋徽宗政和年间所造,耗损了多量民力民财。
蓬壶殿:疑即北宋故宫内的蓬莱殿。
铁骑:指金国戎行。
郊畿:指汴京地址处的千里空中。
风尘:指战乱。
风尘恶:是说仇敌占据中原,战乱频仍,情势很是邪恶。
膏:津润,这里做主动词。
锋:武器的尖端。
锷:剑刃。
沟壑:溪谷。
缨:绳索。请缨,要求杀敌建功的机遇。
河洛:黄河、洛水交汇的洛阳地域。这里泛指中原。
汉阳:今湖北武汉市(在武昌西北)。
赏析
这是一首登高抒怀之词。全词由词人登上黄鹤楼所见之景发轫,追思了昔日汴都城的富贵,再回到面前报告战乱频仍、水深炽热的情形,最初缅怀明天将来告捷后的欢喜之情,抒发了词人对国破家亡的悲伤之情和规复中原的剧烈欲望。
这首壮词藻用散文明写法,可分四段,条理清楚。
从篇首到“蓬壶殿里歌乐作”为第一段。写在黄鹤楼之上了望南边失地,激起对故国往昔“富贵”的回想。“想昔时”三字点目。“花遮柳护”四句极其简练地写出北宋汴京宫苑之风月富贵。万岁山亦名艮岳。据《宋史·地舆志·都城》记录,徽宗政和七年始筑,积土为假山,山周十余里,堂馆池亭极多,建制精美(蓬壶是此中一堂名),四方花竹奇石,悉聚于此,专供皇室玩耍。“珠翠绕”、“歌乐作”,极写歌舞泰平承平的壮观气象。
第二段以“到此刻”三字提起(回应“想昔时”),直到下片“千村寥落”句止。写南边遍布铁蹄的.占据区,糊口在水深炽热中的人们的惨痛情形。与上段歌舞泰平承平的气象剧烈对比。“铁蹄满郊畿,风尘恶”二句,花柳楼阁、珠歌翠舞一网打尽,触目惊心。过片处是两组自成问答的短句:“兵安在?膏锋锷”,“民安在,填沟壑”。兵士浴血奋战,却伤于锋刃,百姓温饱交煎,无辜被戮,却死无葬身之地。作者巴不得当即统兵北上解民于水火当中。“叹江山仍旧,千村寥落”,这远非“风光不殊,正自有江山之异”的新亭悲泣,而言下正有王导“当共勉力王室,光复神州”之猛志。以是紧接二句就写到作者心中夙愿——带领劲旅,直渡黄河,清除金人,复我国土。这两句援用《汉书》终军请缨典故,浑成无迹。“何日”如斯,正见出一种迫不迭待的表情。
最初三句,作者悲观地假想成功后的欢喜。面前他固然登黄鹤楼,作“汉阳游”,但表情是没法安好的。也许他会暗诵“前人已乘黄鹤去”的名篇而无穷感伤。不过,待到告捷返来,“再续汉阳游”时,统统城市改变,那种欢愉,惟恐只要骑鹤的神仙材可体味呢!词的末句“骑黄鹤”三字统筹实际,深扣题面。
在南北宋之交,词起了一次气焰化的变更,明快豪宕代替了婉约深曲,这类艺术上的改变本源却在于内容,在于爱国主义成为词的期间性主题。那时写作豪宕词的作家,多是主战派人士,包罗几多抗金将领,此中也有岳飞,这类气象有其一定性的。这首《满江红》即以文法入词,从“想昔时”、“到此刻”、“何日”说到“待返来”,严格遵守时辰挨次,布局条理清楚,说话洗炼明快,已具豪宕词的普通特色。
创作背景
这首词写于公元1134年(南宋绍兴四年)作者收兵规复襄阳六州驻节鄂州(今湖北武昌)时。公元1137年(高宗绍兴七年),岳飞曾向朝廷提出要求增兵,以便乘机规复中原,但他的要求未被采取。次年春,岳飞在鄂州驻屯时,到黄鹤楼登高,北望中原,写下了如许一首抒怀感念词。
满江红原文及赏析 篇2
满江红·饯郑衡州厚卿席上再赋
稼轩居士花下与郑使君惜别醉赋,酒保飞卿授命书。
莫折荼蘼,且留取、一分春色。还记得青梅如豆,共伊同摘。少日对花浑醉梦,此刻醒眼看风月。恨牡丹笑我倚春风,头如雪。
榆荚阵,菖蒲叶。季候换,富贵歇。算怎禁风雨,怎禁鹈鴂!老徐徐兮花共柳,是栖栖者蜂和蝶。也不因春去有闲愁,因拜别。
翻译
不要去折荼蘼花,姑且留住一分春色。还记得青梅如豆的季候,和你一路采摘。那时对开花的情形像在梦中。此刻天醒着看风月,只恨牡丹花笑我头发已白如雪。
榆荚树林,菖蒲的叶子。跟着时辰的变更,富贵又残落。怎样能经得住风雨,怎样能禁得住杜鹃的啼鸣。花和柳树都已老了,蜜蜂和胡蝶还忙繁繁忙。也不是因为春季逝去了而有闲愁,而是因为拜别。
正文
郑使君:委曲不详。查淳熙七年后至稼轩卒前,衡州守之郑姓者独一郑如崈一人,为继刘清之此后任者。
衡州:在今湖南省,以衡山而得名。
荼蘼:别名酴醾,夏季开花,花冠为重瓣,带黄红色,香气缺乏,但甚斑斓,唐宋诗词多用之。
青梅:青的梅子。
少日:那时。
榆荚:榆树叶前所生之荚,色白成串,有如小钱,通称榆钱。
菖蒲:水活泼物,多年生木本,有香气。相传菖蒲不易开花,开则感觉吉利。
鹈鴂:这里指杜鹃。听说这类鸟鸣时,恰是百花残落季候。
是:如斯,这般。
栖栖:繁忙貌。
创作背景
据考据,该词作于淳熙十五年(1188),该年郑厚卿要到衡州去做知州,辛弃疾设席饯别,先作了一首《水调歌头》,而意犹未尽,又作了这首《满江红》,以是标题标题问题顶用“再赋”二字。
赏析
这是一首别开生面的饯行词。郑厚卿要到衡州到差,作者设席饯别,席间先作了一首《水调歌头》,但是意犹未尽,因此又作了这首《满江红》,以是标题标题问题中有“再赋”二字。
上片开首以劝止的口吻写道: “莫折荼蘼!”恍如有谁要折。并且一折就会当即发生严重的成果似的,起笔惊人。荼蘼是在春末开的花,故爱护保重春季的人。常常收回“开到荼蘼花事了”的感伤,作者一开口便劝人“莫折荼蘼”,其目标恰是要“留住”最初“一分春色”。诡计以“莫折荼蘼”留住“春色”,天然是痴心妄图。但是心愈薄情愈真,也愈具备动听肺腑的艺术魅力。这一句未明写送人,实则点出送人的季候已经是暮春,接着又以“还记得”领起,追溯“青梅如豆,共伊同摘”的旧事。 “青梅如豆”乃是“春半”之时的风光。再写“看花”,以“少日”的“醉梦”,对比“此刻”的“醒眼”。“此刻”以“醒眼”看花,花却“笑我头如雪”,让人可“恨”。
下片写物换星移,“榆荚阵,菖蒲叶。季候换,富贵歇”。“花”与“柳”也都“老”了,天然不再“笑我”,但不用说“我”也加倍老了,那又该“恨”谁,“算怎禁风雨,怎禁鹈鸠!”在同摘青梅的旧事此后,是榆钱纷落、菖蒲吐叶,季候不时变更,富贵都歇,只剩下几朵“荼蘼”的今时!即便“莫折”,但风雨阵阵,鹈鸠声声,那“一分春色”也是留不住的。 “鹈鸠”在初夏鸣。鹈鸠一叫,申明春季已回去,百花的芳香也就遏制了。因此这类鸟在诗词中就常被用来表现光阴蹉跎、韶华虚度、众芳衰歇、芳华迟暮的悲伤。作者在这里于“季候换。富贵歇”此后继之以“算怎禁风雨,怎禁鹈鸠!”表现了对那仅存的“一分春色”的无穷耽忧。在章法上,与开首遥相照顾。
“老徐徐兮花共柳,是栖栖者蜂和蝶”两句,是工对,命意新警。“花”败“柳”老,“蜂”与“蝶”还忙繁繁忙,不肯清闲,有甚么用途呢?年龄末期,孔丘为兴复周室奔忙繁忙,有个叫微生亩的很不懂得,问道: “丘作甚是栖栖者与?”作者在这里把描述孔子的'词儿用到“蜂”“蝶”上,是寓有深意的。
上述描述都不触及饯别,到了开首时,作者俄然笔锋一转,写了“也不因春去有闲愁,因拜别”即戛但是止,给读者留下一系列的牵挂和疑难。
全文句句触目惊心,其奥妙在于句句意兼比兴。比方“莫折荼蘼,且留取、一分春色”,写得是如斯慎重,如斯情深意切,令人想到除它自身的意义外,必另有所指。其余如“醒眼看风月”、 “怎禁风雨,怎禁鹈鸩”和“是栖栖者蜂和蝶”等等,也都是如许的。跟着“季候换,富贵歇”,人的头发也已似雪一样的白。弥漫在字里行间的似海深愁,清楚是由“春去”激起的,却恰恰说与“春去”有关;都只是“因拜别”,却又恰恰在“愁”前着一“闲”字,显得有关紧急。这就不能不发人深醒。接洽作者平生,他生于浊世,力主抗金,因为降服服气派操纵朝政,遭到百般冲击。这首词把“春去”与“拜别”绾合起来,触景生情,比兴并用,国度的近况与前程,小我的但愿与绝望,俱见于言外。 “闲愁”如斯,实际是说此“愁”无人懂得,固然“愁”也是徒然。愤激之情,出以平平,却内在深广,远远超出了送别的规模。
满江红原文及赏析 篇3
原文:
满江红·翠幕深庭
[宋代]吴文英
翠幕深庭,露红晚、闲花自觉。春不时、亭台成趣,翠阴蒙密。紫燕雏飞帘额静,金鳞影转池心阔。有花香、竹色失业情,供吟笔。
闲问字,评风月。时载酒,调冰雪。似初秋季黑,浅凉欺葛。人境不教车马近,醉乡莫放歌乐歇。倩双成、一曲紫云回,红莲折。
译文
富强葱茏的树枝掩映着深深的天井,院中另有晚开的花显现出红彤彤的色采,优闲安闲地竞放着。春意盎然,亭台相映成趣,园中的亭台楼阁在一片浓荫下自成春趣。雏燕学飞,竹帘上的燕窠空荡荡的一片沉寂;帘外宽广的池塘中金鱼游动的影儿转来转去。鼻中不时地涌进来满园的花香,面前另有翠竹的倩影凑成了这无穷的春趣,供咱们赏识吟唱和写诗。
余暇时和伴侣彼此就教学识,又评风论月,语涉嫖妓之乐。又用冰雪水调制了冰酒,边喝酒边群情。晚春夜凉也那初秋近似,即便人身上穿戴葛衣,身上也会感应有一些冷冰冰的难熬难过。虽在红尘却让车马不得接近。频传佳酿,又有歌乐侑酒,另有仙女般的歌妓即席高唱一曲《紫云回》,使池中的红莲亦为之倾倒、服气。
正文
满江红:词牌名。《升庵词品》谓唐人小说《冥音录》说:“曲名有《上江虹》,即《满江红》。”别名《念良游》、《伤春曲》。《乐章集》、《清真集》并入“仙吕调”。宋以来作者多以柳永格为准。双调,九十三字,上片八句,下片十句,上片四仄韵,下片五仄韵,普通例用入声韵。声情激越,宜抒豪壮激情,宋人填者最多。亦可酌增减衬字,故有八十九字、九十一字、九十二字、九十四字、九十七字等多体。姜夔始改作平韵,则情调俱变。梦窗此词系仄声韵。
露红晚:显露红色的时辰较晚。指开花的时辰较今年晚。
帘额:帘幕的横额。
闲情:陶渊明作有《闲情赋》,抒发对男人恋慕之情。
问字汉书·扬雄传》:“刘棻尝从雄作奇字。”苏轼也有诗曰“问道携壶问奇字。”这里引伸作伴侣之间彼此就教学识的意义。
风月:即月白风清,风花雪月,泛指四季夸姣的风光。也用来指空洞的诗文题材。别的旧亦指为男女情爱或吊儿郎当,放肆放任不拘的步履。
载(zài)酒:照顾酒水。
欺葛:葛:葛衣。
人境:红尘、人居住的处所。
醉乡:喝醉此后昏昏沉沉,迷迷煳煳的境地。王绩着《醉乡记》。
双成:即西王母身旁仙女董双成,这里借指歌妓。
紫云:唐时妓女名,为李愿所蓄妓。
赏析:
该词上片首要描述晚春园苑中的斑斓风光,下片首要记叙词人与伴侣在园苑中集会的欢愉情形。全词说话清丽,善用典故,体物入微,气焰高雅。“闲”字是一词之骨。
此词上片,“翠幕”两句写庭花。此言晚春季气树上绿叶浓荫密似帷幕,掩映着深深的天井,但院中另有晚开的花显现出红彤彤的色采,优闲安闲地竞放着。“春不时”两句,述园景。言春季的气象到此时还到处可见,园中的亭台楼阁在一片浓荫下自成春趣。“紫燕”四句,承上写园景。言园中风光夸姣,昂首能够或许瞻仰到雏燕学飞,以是竹帘上的燕窠空荡荡的一片沉寂;垂头能够或许仰望池鱼嬉水,在阳光下可见金鳞闪灼,使池水恍如显得加倍的宽广;鼻中不时地涌进来满园的花香,面前另有翠竹的倩影凑成了这无穷的春趣。这些都成了词人吟诵的工具,并激起起他低落的诗兴,不禁自立地怅然命笔写下了这一首《满江红》词。上片重在描述园中晚春的风光。
词的下片首要抒怀,抒发贵宾良朋之间的“闲问字,评风月”的幽雅安逸之情。“闲问字,评风月,时载酒,调冰雪”二韵,承上“闲情”、“吟笔”,描画词人与文友们彼此酬唱赠答,喝酒作乐的.糊口。这里“闲问字,评风月”是伴侣们在一路闲论风光、创作等标题问题。《南史·褚彦回传》:初秋凉夕,风月甚美。”杜甫《日暮》诗:“风月自清夜,江山非故宅。”蠡勺居士《昕夕漫谈·小叙》:“使徒气焰花雪月之词,记后代缱绻之事,则不免难免近于导淫,”梦窗这里描述的糊口,近似陶渊明在《移居》中所写“邻曲不时来,抗言谈在昔。奇文共赏识,疑义相与析”那种良朋过从群情之乐。“似初秋季黑,浅凉欺葛”一韵,承“调冰雪”激起一种风凉的感受,就恍如初秋之夜,悄悄的凉意袭身。“似”字,“浅”字用得极精确,“欺”字矫捷,奇巧。不说衣单,而说天凉(气候)欺侮葛布之衣。将天然界的气候拟人化了。“人境不教车马近,醉乡莫放歌乐歇”一韵,化用陶渊明《喝酒》诗:“结庐在人境,而无车马喧,问君何能尔,心远地自偏”的意境,作者也空想像陶渊明那样,在故里隐居糊口中享用安好安逸的情味,从精力上阔别宦海和尘俗糊口的打搅。“倩双成、一曲紫云回,红莲折”一韵,承“醉乡”,词人酒醉此后进入梦境,也和唐玄宗一样在梦中听仙女们吹奏仙曲。“红莲折”表现仙乐的艺术成果,又与上片“露红”“花香”应照。
词中也恍惚透显露对世外桃源的瑶池的神驰表情。这首词在艺术上首要是夸姣的风光陪衬词人的闲情逸致,情形融合,神韵隽永。
满江红原文及赏析 篇4
原文:
昼日移阴,揽衣起,香帷睡足。临宝鉴、绿云缭乱,未忺装束。蝶粉蜂黄都褪了,枕痕一线红生玉。背画栏、眽眽悄无言,寻棋局。
重会晤,犹未卜。无穷事,萦襟曲。想秦筝照旧,尚鸣金屋。芳草连天迷了望,宝香薰被成孤宿。最苦是、胡蝶满园飞,无意扑。
译文
红日高挂,移影入室,我从觉醒中醒来,披上罗衣,撩起帘幕,分开镜前,只见秀发庞杂,脂粉阴暗,脸上另有一线红玉般的枕痕,我却无意打扮。背依画栏,冷静无语,凝睇着昔日与他奕棋的处所。
想到与他再会指日可待,我的无穷苦处齐涌心头,久久难去。屋内秦筝照旧,筝声犹在耳际,而他已远在海角。抬眼了望,海角芳草连天,回眼屋内,被香薰过的被褥只剩我一人独宿。最疾苦的是,胡蝶满园飘动。却无人与我配合捉拿,触景伤情,不禁泪落。
正文
昼日:白天的太阳。移阴:日影挪动,指时过已久。
春帷(wéi):春季的帷帐,点明季候与处所。睡足:在床上躺够了,指女日子高懒起。
临宝鉴:面临金镜。
绿云缭乱:头发缭乱。绿云,描述男人发多而黑。
未忺(xiān):不乐趣。
蝶粉蜂黄:唐朝宫妆,以粉敷面、胸,以黄涂额间。
红生玉:一作“红生肉”,肉、玉均指男人两腮;生,印出。
眽眽(mò):含情不语貌。
寻棋局:杜牧《半夜歌》:“明灯照空局,悠然未有期(棋)。”意为因无聊而寻找棋盘,以棋谐“期”,等候恋人相会。
襟曲:内心深处。
秦筝(zhēng):弹拨乐器,传为秦蒙恬所造。
金屋:华丽的衡宇。意为男人在居室弹筝,却无人赏识。
迷:恍惚,看不清。
宝香:珍贵的香料。
无人扑:一作“无意扑”。句意为无人与其赏春戏蝶,而单独伤怀。
赏析:
此词写一个闺中男人伤春怀人的愁绪。全词用代言体写成,辞藻富艳,色采秾丽,描画邃密,并多处化用先人诗、词、文成句,却又毫无古板堆砌之感,而是头绪清楚,跌荡放诞多姿,叙事言情极有条理。
词的上片,先写这个男人春日睡起的无聊神态。一下去“昼日移阴,揽衣起,春帷睡足”三句,以景衬人,写男人日高懒起。阳光已在内室中挪动暗影,则半夜三更,时辰已晚可知。“揽衣”二句,暗用白居易《长恨歌》:“揽衣推枕起盘桓”,和《自问行何迟》:“酒醒夜深后,睡足日高时”。须要注重的是,此处所谓“睡足”,并非“睡饱了”、“睡得又香又甜”之意,而是指这位男人昨宵因相思而失眠,故早上精力疲倦,在床上磨蹭够了才渐渐地起来。接下下,“临宝鉴”三句,以男人起床后无意打份的慵懒之状来吐露她情丝繁乱的心思。“绿云”句,化用杜牧《阿房宫赋》:“绿云扰扰,梳晓鬟也”句意。“未忺”,不喜好,不想之意。接上去“蝶粉蜂黄都褪了,枕痕一线红生玉”二句,持续铺写女仆人公睡起之态。蝶粉蜂黄,指宫妆。蝶粉蜂黄都褪了”,指男人彻夜转侧于枕上,宿妆因此尽褪。这里描述睡起的典范很是详尽逼真,以是明人王世贞《弇州隐士词评》奖饰说“枕痕一线红生玉”等句,“其描述睡起之妙,真能动听”。以上一大段“欲妆临镜慵”的衬着描画,都是为了凸起男人茕居的忧?,以是上片末又接以以下一个静态描述:“背画栏、眽眽悄无言,寻棋局。”经由过程这个富有特色的细节,起头正面揭露男人的心思状况,为下片宣泄其相思之情埋下了伏线。
经由过程上片的一系列精美深切的描述,女仆人公的糊口情况与出格神态已给人以光鲜的印象,因此下片放蜿蜒言,代这个子倾吐出了满肚子不可遏抑的想思之苦。换头的四个三字句:“重会晤,犹未卜。无穷事,萦襟曲。”句短而韵促,意悲而情切,以质直而重拙之笔凸起全篇的激情内容。统统哀愁都是因为“重会晤,犹未卜”而激起的,统统百无聊赖的步履都是因为“无穷事,萦襟曲”而发生的,因此这十二个字能够或许说是全词的“词眼”。“重会晤,犹未卜”,即承上片末句“寻棋局”的意脉而睁开。接上去“想秦筝照旧,尚鸣金屋”二句,是作者的假想之辞,意义是说:在恋人阔别此后,想必你还照旧在内室中弹奏筝曲,向他抒发内心的情素;但是他远在海角,你的一片情义他又何从懂得呢?这一变更角度的假造之笔,把对男人相思心思的描画更深切了。“芳草连天迷了望,宝香薰被成孤宿。”即承此意而来。二句意义是说:“男人想尽方法,仍不能排遣忧思;她登高了望,诡计瞥见意中人,不料春草连天,视线为之遮断;只好重薰锦被,再受孤宿之苦。这一组工致流丽的对仗,恰切而活泼地写出了男人思远人而不见的疾苦。作者笔头一转,由室内而至天井,由情况衬着而转入心思描述,由人意表地以“最苦是,胡蝶满园飞,无意扑。”三句束住全篇:这个心思抒发含蕴很是丰硕,大略说的是:眼下恰是春景满园、百花竞放的时辰,胡蝶受春色蛊惑,纷纭而来,可男人见春色而增愁,岂但无意扑捉胡蝶,反而比锦帐孤眠之时更伤感了。这个开首,将全篇的抒怀推向了飞腾,热忱饱满而余味悠久,相思男人的抽象至此而加倍完善活泼了。
《满江红》一调,句脚几近满是仄声,音节拗怒,声情激壮,普通合适于抒发豪壮鼓动感动大方的激情。此调在现存的唐五代及北宋初词中不见。宋人最早用此调的,当推柳永。《乐章集》中有《满江红》四首,内容为描述山川风光、抒发羁旅哀愁与抒发作者对恋人的忖量三类。此中写山川、写羁愁的,境地阔大,激情沉郁,洵称宏构;而写爱情的那一两首却显得直露而精糙,并非成功之作。尔后,苏东坡、辛弃疾等鼎新派的`词人操纵这个词牌来纵情抒写政治情怀某人生感伤,创作了不少以阳刚之美见长的优异篇章。
流风所及,遂使几百年来作《满江红》词者,大多走剧烈豪宕一路。不过也有一些破例。作为苏东坡的子弟的柔丽派词人周邦彦,就偏用此调来抒写后代私交。邦彦的集子里这首独一的《满江红》词,以柔婉详尽的笔触,写千回百转的相思,出格是对女性的静态与心态的形貌,到达了栩栩如生的水平。它的气焰情调,既与苏、辛一派的豪壮激越迥然异趣,也与柳永同词调、同题材作品中那种直露和俚俗的写法截然差别。南宋此后用《满江红》来写柔情者,多数差别水平地受了周邦彦这首词的影响。因此咱们能够或许说,这首词是浩繁的《满江红》中的一种创格。
满江红原文及赏析 篇5
原文:
满江红·汉水东流
宋代:辛弃疾
汉水东流,都洗尽,髭胡膏血。人尽说,君家飞将,旧时英烈。破敌金城雷过耳,谈兵玉帐冰生颊。想王郎,结发赋当兵,传遗业。
腰间剑,聊弹铗。尊中酒,堪为别。况故交新拥,汉坛旌节。牺牲疆场当自誓,蛾眉伐性休重说。但从今,记着楚楼风,裴台月。
译文:
汉水东流,都洗尽,髭胡膏血。人尽说,君家飞将,旧时英烈。破敌金城雷过耳,谈兵玉帐冰生颊。想王郎,结发赋当兵,传遗业。
汉水滔滔,向东流去;它冲净了那些满脸长着髯毛的仇敌嘴上沾着国民的膏血。人们都说:昔时你家的飞将军,勇敢威列地冲击仇敌。攻破仇敌坚忍的城池的时辰,火速勇敢,像迅雷过耳那末快;在玉帐里群情兵法或是研讨战术的时辰,立场鼓动感动欢快,说话鼓动感动大方剧烈,两颊都结了冰。回想王郎,你才到结发的年令,就处置兵马糊口。担当着祖先的奇迹。
腰间剑,聊弹铗。尊中酒,堪为别。况故交新拥,汉坛旌节。牺牲疆场当自誓,蛾眉伐性休重说。但从今,记着楚楼风,裴台月。
我腰里吊挂的宝剑不用了,只要在无聊的时辰,把它看成乐器,弹着剑柄唱唱歌。明天拿着羽觞,喝着酒为你送别。何况这是我的好伴侣你,又是从头被任用,你蜂拥旌节的仪仗,登上了拜将坛,封你为编率雄师的将军。你是大丈夫男儿汉,该当把牺牲疆场看成自身的誓词,为了毁灭仇敌,为国牺牲是最名誉的。有些人,妄想愉逸,沉沦女色,是自伐性命,应感觉戒,不再要说它了。从此后,要紧紧记着:咱们在楚楼、裴台吟风弄月的这段友情。
正文:
汉水东流,都洗尽,髭(zī)胡膏血。人尽说,君家飞将,旧时英烈。破敌金城雷过耳,谈兵玉帐冰生颊(jiá)。想王郎,结发赋当兵,传遗业。
汉水:长江主流,源出陕西,流经湖北,穿武汉市而入长江。髭胡:代指入侵的金兵。膏血:指尸污血腥。飞将:指西汉名将李广。他长于用兵,作战勇敢,屡败匈奴,被匈奴誉为“飞将军”。金城:言城之坚,如金铸成。雷过耳:即如雷灌耳,极言申明大震。玉帐:主帅军帐的美称。冰生颊:言其谈兵论争明快利落,辞锋逼人,如齿颊间放射冰霜。结发:即束发。现代男人二十岁束发,表现成年。当兵:参军。
腰间剑,聊弹铗(jiá)。尊中酒,堪为别。况故交新拥,汉坛旌(jīng)节。马革裹(guǒ)尸当自誓,蛾眉伐性休重说。但从今,记着楚楼风,裴台月。
弹铗:敲击剑柄。汉坛旌节:暗用刘邦筑坛拜韩信为上将事。牺牲疆场:用马皮裹卷尸身。蛾眉:男人苗条而斑斓的'眉毛,代指美男。楚楼:即兰台。故址在今湖北江陵。裴台:一称南楼,在今湖北武昌市。东晋庾亮为荆州刺史时,曾偕部属登斯楼弄月。
赏析:
这首词是一首送别之作,因为伴侣军职升迁是一件大丧事,以是此词全无哀婉伤感之情,通篇都是对伴侣的歌颂与鼓动勉励,只是最初提示伴侣不要健忘知音老友,一点即止。
上片写战役曩昔,人们的战役,敌情看法软弱了,“髭胡膏血”都被汉水洗净了,这是一句反义用语,道出了作者内心的不平。接着用“人尽说”回想王君的“归时英烈”。下片的过片与上片的开首遥相照顾。既然不战役了,刀剑就应入库了。腰间剑,聊弹铗;尊中酒,堪为别——前两句由伴侣写到自身,以战国时的冯谖为喻,抒发作者勇无所施、报国无门的愤激。后两句抒发自身对送行伴侣的歉意,言自身无物可送,只能用杯子之酒为别去的伴侣送行。
况故交新拥、汉坛旌节——“汉坛”,汉高祖刘邦曾在汉中筑坛拜韩信为上将。这两句言伴侣官职位置之重,意在言外,伴侣处此重位,定能像昔时的韩信一样一展抱负,阐扬自身的能力,为国建功。牺牲疆场当自誓,蛾眉伐性休重说。——这两句承上,前句用东汉马援之典。后句化用枚乘《七发》中“皓齿蛾眉,命曰伐性之斧”语句,是说迷恋女色,必当自残性命。词人感觉男儿该当立誓以牺牲疆场死在疆场而还,至于那些沉湎酒色自戕性命之行再也休提,以此鼓励伴侣要以杀敌报国为务,勿沉湎于男女私交而堕了鸿鹄之志。
但从今,记着楚台风,裴台月。——援用战国宋玉和东晋庾亮的典故。以此劝戒伴侣:不要健忘咱们在楚楼、裴台吟风弄月的这段友情。全词鼓动感动沉郁,愤激与不平隐含在盘曲当中。
满江红原文及赏析 篇6
原文:
满江红·刘朔斋赋菊和韵
宋代:吴文英
露浥初英,早遗恨、整洁九日。还却笑、萸随节过,桂凋无色。杯面寒香蜂共泛,篱根秋讯蛩催织。爱小巧、筛月水屏风,千枝结。
芳井韵,寒泉咽。霜著处,微红湿。共评花索句,看谁先得。好漉乌巾连夜醉,莫愁金钿无人拾。算遗踪、犹有枕囊留,相思物。
译文:
露浥初英,早遗恨、整洁九日。还却笑、萸随节过,桂凋无色。杯面寒香蜂共泛,篱根秋讯蛩催织。爱小巧、筛月水屏风,千枝结。
芳井韵,寒泉咽。霜著处,微红湿。共评花索句,看谁先得。好漉乌巾连夜醉,莫愁金钿无人拾。算遗踪、犹有枕囊留,相思物。
正文:
露浥(yì)初英,早遗恨、整洁九日。还却笑、萸(yú)随节过,桂凋无色。杯面寒香蜂共泛,篱根秋讯蛩(qióng)催织。爱小巧、筛月水屏风,千枝结。
浥:潮湿,沾湿。萸:茱萸。
芳井韵,寒泉咽。霜著处,微红湿。共评花索句,看谁先得。好漉(lù)乌巾连夜醉,莫愁金钿(diàn)无人拾。算遗踪、犹有枕囊留,相思物。
漉:即用纱布等物滤出液体。钿:现代一种嵌金花的金饰。
赏析:
“露浥”两句,扣题中“赋菊”。此言夜露潮湿了方才开放的菊花,惋惜此刻已不是重阳佳节,过了赏菊确当令季候,但是这菊花仍是言听计从地傲霜斗雪而单独放香。因为菊有“甘愿枝头抱香死”的时令也。“还却笑”两句,用“茱萸”、“木樨”与菊花作一对比。此言只好笑那茱萸花跟着重阳节的曩昔而也随即没落残落,并且木樨也在树上纷纭地干枯而显得毫无生色;惟有菊花甘愿在枝头上抱香而死,却不改其傲霜斗雪的实质噢。明是赞菊,暗中也含有以菊花作为自身的精力依靠在。标明自身有菊之媚骨,而无萸桂之媚俗态也。“杯面”两句,述秋季风光。此言杯中的'酒香与园中的菊香夹杂在氛围当中,引得群蜂四周飘动。而竹篱下蟋蟀也正在“句句”地鸣叫着,它恍如在告知人们:秋已深矣。“爱小巧”两句,再次“赋菊”。此言园中的池塘边上,仆人家用千枝万朵的菊花交叉成一架小巧透剔的花屏风,月光透过它照耀在池塘当中,就倒影出憧憧的花影来。
“芳井韵”四句,承先启后。此言在园中的水井边,寒泉旁都开放着百般百般的菊花,供人赏识。那经霜的菊叶,潮湿中显显露了微红的色采。“共评花”两句,述配合赏菊,填词吟诗。词人说:“咱们配合抚玩开花园中这良多菊花,同时还在批评着菊花的好坏,并且还彼此比赛,看看哪一名才思火速先作成佳词好诗?”“好漉”两句,述赏花喝酒至彻夜。古时酒有清、浊之分,故白居易《问刘十九》诗有“绿蚁新醅酒”的描述,便是饮带酒糟的浊酒。这里词人所饮的也是浊酒,以是饮前先用“乌巾”漉净酒糟,才可饮用。此言词人面临毒草、才子作彻夜漉酒痛饮,但他边痛饮浊酒,边还笑着对侑酒的才子说:“你不要忧闷我会醉得失态,若是你头上的金钿钗掉在地上,我还能顿时替你拾起来插上呢。”“算遗踪”两句,述酒醒。言词人酒醉后醒转,发明床头枕边尚遗留了才子身上的物件,不觉睹物思人,倍增相思。
由因此和韵,以是全词以词人的依靠、臆想为多,不用词人亲身抚玩菊花后能力填之。
满江红原文及赏析 篇7
满江红·丁未玄月南渡泊舟仪真江口作
惨结秋阴,西风送、霏霏雨湿。凄望眼、征鸿几字,暮投沙碛。试问乡关那边是,水云浩大迷南北。但一抹、寒青有不中,遥山色。
海角路,江上客。肠欲断,头应白。空搔首兴叹,老年末年离拆。须信道消忧除是酒,奈酒行有纵情无极。便挽取、长江入尊罍,浇胸臆。
翻译
空阴森愁云盘结多惨痛,西风苦楚吹送满天细雨湿江舟。抬眼望风雨凄迷归雁结成人字队,暮色里振翅兼程投宿戈壁和荒丘。铁蹄下叨教我故里在那边,江上云水相连浩浩大荡不辨南北迷双眸。我只见一抹严寒的青色时隐现,想必是江对岸悠远的山峦峰头。
国度破我南渡海角流散江上成难客,时危艰我寸肠欲断满头青丝生忧闷。空悲叹我心乱如麻搔首踟躇郁苦恨,谁推测老年末年竞与家人分离避寇仇。该信任惟有酒能消忧闷,却没法喝酒有纵情不断。便只要引取江水入羽觞,以浇我胸中块垒万古愁。
正文
结:凝集。
霏霏:描述雨精密。
征鸿:飞,仨的鸿雁。
几字:指雁飞结成人字形或一字行。
沙碛:沙石浅滩。
山色:山的风光。
离拆:分分开。此指分开中原故里。
挽取:牵引。取为语助词。
尊疉:古时盛酒用具,外形似壶。
胸臆:襟怀胸襟和气宇。
赏析
上片不是凡是的悲秋情调,而是此后的时令风光表现了北宋消亡、中原丧乱的期间氛围。“惨结秋阴”,这春季惨淡的阴云四布于寒空,也覆盖了作者悲凉的心头。“凄望眼,征鸿几字,暮投沙碛”。这三句既是暮秋时候的江头情形,也是借雁自喻,也便因此北雁南飞暗喻自身此时的去国离乡,仓皇南渡。“沙碛”二字,暗含满眼荒寒。“试问乡关那边是,水云浩大迷南北”,这两句词用唐崔颢《黄鹤楼》诗:“日暮乡关那边是,烟波江上使愁。”“迷”字点出表情,此时词人目断心迷,南北莫辨,有茫然无适之感。上片末两句化自王维《汉江临泛》诗“山色有不中”,和秦观《泗州东城晚望》诗“林梢一抹青如画,应是淮流转处山”。但词中“遥山”之“青”加以“寒”字,变成了“寒青”,这也是望眼凄迷而至吧。回望淮水诸山,辞别中原,词人无穷迷恋的`情义,溢于言表。
下片抒怀,就以“放笔为直干”的写法,抒发作者国难此后时的忧闷之情。“海角路,江上客。肠欲断,头应白。空搔首兴叹,老年末年离拆。”建炎元年,赵鼎不过四十三岁,正委以重担,就白了头发。这是因为客岁汴京沦陷,二帝蒙尘;此后家人别离,南北暌隔,再加上时势艰危,前程未卜,这些不能不使他肠断而头白了。“须信道”两句有两个衬字,根据词律,这两句是七字句,则“须”字(或“道”字)和“奈”字是衬字。此词下片极言亡国之恨无穷,底子不是借酒消愁所能消弭得了,除非万里长江的滔滔大水入羽觞,满怀积闷也许能够或许冲刷一番。结句把郁结心头的国度民族之深忧,同面前滔滔不绝的长江合为一个全体,令人感应这类忧闷直如长江一样浩大无涯,无可抑止。作者的爱国热忱和满腔积郁不平之气,也于此纵情流显露来了。
全文上片写景,极写南渡路程惨痛。下片抒怀,就以“放笔为直干”的写法,抒发作者国难此后时的忧闷之情。
创作背景
宋高宗建炎元年(1127)九、十月间,赵鼎渡江至建康,为赵构下一步建都江南作筹办的。因此他泊舟仪真(今江苏仪征)江口写的这首词。
满江红原文及赏析 篇8
原文:
满江红·寄鄂州朱使君寿昌
宋代:苏轼
江汉西来,高楼下、蒲萄深碧。犹自带、岷峨雪浪,锦江春色。君是南山遗爱守,我为剑外思归客。对其间、风光岂无情,周到说。
江表传,君休读。狂处士,真堪惜。空洲对鹦鹉,苇花萧瑟。不独笑墨客争底事,曹公黄祖俱飘忽。愿使君、还赋谪仙诗,追黄鹤。
译文:
江汉西来,高楼下、蒲萄深碧。犹自带、岷峨雪浪,锦江春色。君是南山遗爱守,我为剑外思归客。对其间、风光岂无情,周到说。
长江、汉江从东方奔跑直下,在黄鹤楼望去,浩淼的江水葱茏澄彻。江水雷同,恍如都带着岷山和峨眉山熔化的雪水浪花,这便是锦江的春色。你是在陕州留有爱民佳誉的通判,我倒是思乡未归的荡子。面临这里的风光怎能不激情,我将会殷切的陈述。
江表传,君休读。狂处士,真堪惜。空洲对鹦鹉,苇花萧瑟。不独笑墨客争底事,曹公黄祖俱飘忽。愿使君、还赋谪仙诗,追黄鹤。
你万万不要读《江表传》,祢衡真是令人怜悯,深感怜惜。只能空对鹦鹉洲,苇花照旧萧瑟。墨客何必与这类人胶葛,势力人物如曹操与黄祖也都已一闪曩昔。但愿使君能像李白一样专心作诗,赶追崔颢的名作《黄鹤楼》诗。
正文:
江汉西来,高楼下、蒲萄深碧。犹自带、岷(mín)峨(é)雪浪,锦江春色。君是南山遗爱守,我为剑外思归客。对其间、风光岂无情,殷(yīn)勤说。
江汉:长江和汉水。高楼:指武昌黄鹤楼。蒲萄:喻水色,或代指江河。岷峨句:岷山和峨眉山熔化的雪水浪花。锦江:在四川成都南,一称濯锦江,相传其水濯锦,出格辉煌光耀,故称。南山:终南山,在陕西,朱寿昌曾任陕州通判,故称。遗爱:指有惠爱之政激起人们纪念。剑外:四川剑门山以南。苏轼故里四川眉山,故自称剑外来客。
江表传,君休读。狂处士,真堪惜。空洲对鹦(yīng)鹉(wǔ),苇花萧瑟(sè)。不独笑墨客争底事,曹公黄祖俱飘忽。愿使君、还赋谪(zhé)仙诗,追黄鹤。
《江表传》:晋虞溥著,此中记叙三国时江左吴国时势及人物言行,已佚,《三国志》裴松之注中多引之。狂处士:指三国名流祢衡。他有才学而步履放荡,曾冒犯曹操,曹操多忌惮他才名而未杀。后为江夏太守黄祖所杀。不退隐之士称处士。空洲:指鹦鹉洲,在长江中,后与海洋相连,在今湖北汉阳。曹公黄祖:指曹操与刘表属将黄祖。谪仙:指李白。
赏析:
这首词由景及情,思乡怀古,由豪入旷,超旷中不失赋诗追黄鹤的激情壮采,不失对人生的固执寻求。词的上片由景引出思归之情和怀友之思;下片由思乡转入怀古,直抒胸臆。
开篇由写景引入。开篇大笔勾画,高耸而起,描画出大江千回万转、浩浩大荡、直指东海的宏伟气焰。“江汉西来”二句,描画了江水奔跑的胜景。闻名的黄鹤楼在武昌黄鹄山巍然耸峙,俯仰浩大的大江。长江、汉水滔滔西来,会合于武汉,那波涛的色采,犹如葡萄琼浆普通,一片浓绿。发轫两句,以高远的气焰,捉住了本地最有特色的胜景伟观,写出了鄂州的地舆特色。“蒲萄深碧”,重笔施彩,以酒色描述水色,用李白《襄阳歌》“遥看汉水鸭头绿,好似葡萄初酦醅”诗句,描述流经黄鹤楼前的长江显现出一派葡萄琼浆般的深碧之色。以下“犹自带”三字振起,化用李白“江带峨嵋雪”之句,杜甫《登楼》诗“锦江春色来六合”,不著陈迹,天然入妙,用“葡萄”、“雪浪”、“锦江”、“春色”等富有色采感的词语,来描述“深碧”的江流,笔饱墨浓,惹人入胜。词人将灵和楼前深碧与锦江春色接洽起来,岂但极富文彩飞腾之美,并且吐露了他对花团锦族、布满春意的锦城的无穷追恋神驰之情,从而为下文“思归”伏脉。这两句由实景“蒲萄深碧”引出虚景“岷峨雪浪,锦江春色”,拓展了词境。江河自岷江锦水而来,将黄鹤楼与赤壁矶一线相连,既是伴侣驻地的胜景,又从四川流来,既哄动词人思归之情,又触发怀友之思。这就为下文感念作了有力的铺垫。接上去这一句由景到人,一句写对方,一句写自已。朱寿昌在陕西任通守时期留有爱民之佳誉,政绩凸起。《宋史》本传载朱在阆断一疑狱,吊民伐罪,“郡称为神,蜀人至今传之”即“南山遗爱守”所指。词中“南山”当是“山南”之误。以对“剑外”,“山南”字面亦胜于“南山”。而苏轼蜀人,称朱寿昌亦以其宦蜀之事,自称“剑外思归客”,映带无情。此刻思乡而归不得,两厢对比,既歌颂了朱寿昌为人歌颂的政绩,又抒发了自身面前孤独的处境和浓烈的思归激情。面临其间风光,自会触景兴感,无穷难过。“对其间”以下,将君、我归拢为一,无情就要倾吐、抒发,故由“情”字,导出“说”字,逼出“周到说”三字,双流汇注,瓜熟蒂落。
上片“周到说”三字带出全部下片,起头向伴侣畅怀倾吐,鼓动感动大方批评。“《江表传》”二句,引出自身对汗青的审阅和深思。《江表传》是记叙三国时东吴人物事迹的史乘,他奉劝朱寿昌不要再读这部书了。以愤激腔调唤起,恰申明感应很深,话题正要转向三国人物。 “狂处士”四句,紧承上文,对才高气傲、导致杀身之祸的祢衡,表现悼惜。祢衡因忠于汉室,曾不受摧辱,当众嘲骂曹操,曹操不愿承当杀人之名,假借刘表属将黄祖之手将其杀戮,葬于武昌长江段的鹦鹉洲。词人用感应颇深的三国人物——祢衡的事迹引感觉戒,接着笔锋一转,把讽刺的锋铓指向了毒害文士的曹操、黄祖。此刻贤士不在,只能空对那武昌长江段的鹦鹉洲,苇花萧瑟,一片残落苦楚。墨客何必与这类人胶葛,乃至招来祸灾。苏轼站在更高的视角审阅汗青,“独笑墨客争底事,曹公黄祖俱飘忽”,“争底事”,即争何事,意即墨客何必与这类人胶葛,乃至招来祸灾。称霸临时的风浪人物,如摧残人材的曹操、黄祖之流,终究也只能在汗青的长河中成为过眼烟云。此句流显露苏轼宽大奔放、随缘自适的人生立场。这话是成心在言外的,锋芒模糊指向对他诬告的`李定之流。苏轼此时看来,祢衡的孤独、曹操的跋扈、黄祖的冒失,都显得很是好笑。说话间,反应出苏轼超出汗青,挣脱实际限定的看法。扫尾三句,就面前指导,转出正意。词人援用李白的故事,鼓励伴侣像李白一样专心作诗,赶追崔颢的名作《黄鹤楼》。这既是对伴侣的劝勉,愿他能够或许置身于政治旋涡以外,寓意于耐久不朽的文章奇迹,撰写超卓的作品来追蹑先哲;也表现了苏轼居黄州时期的但愿,对永久代价的寻求。
全词形散而神不散,大开大合,境地豪宕,群情纵横,显现出豪宕雄放的气焰和周密的章法布局的同一。一则,它即景怀古,借本地的汗青遗址来评人述事,能使眼中景、意中事、胸中情彼此符合;再则,它选用内在丰硕、饶成心趣的汗青掌故来写怀,藏情于事,回味无穷;三则,笔端饱含激情,有一种苍凉悲慨、郁愤不平的激情,在字里行间荡漾着。即景抒怀,指导江山,论古说今,触及五个汗青人物,坦露了对伴侣的坦荡襟怀胸襟,将写景、怀古、抒怀连系,不粘不滞,思惟深邃深挚,笔力横放,虽为酬答之作,却也表现了东坡词豪宕的气焰。
满江红原文及赏析 篇9
满江红·清江帆船甚快作此与客剧饮歌之
千古东流,声卷地,云涛如屋。横浩渺、樯竿十丈,不胜帆腹。夜雨翻江春浦涨,船头鼓急风初熟。似昔时、呼禹乱黄川,飞梭速。
击楫誓、空警俗。休拊髀,都生肉。任夏天冰海,一杯相属。荻笋蒌芽新入馔,弦凤吹能翻曲。笑人世、那边似尊前,添银烛。
正文
清江:江西赣江的主流,代指赣江。
风初熟:风起时标的目的不定,待至风向不再转移,谓之风熟。“乱黄川”,
渡黄河:意谓好似昔时追忆着大禹的事迹横渡黄河一样,快如飞梭。
击楫:用东晋祖逖事。后用以比喻规复失地的决计。休拊髀,
都生肉:这里用此抒写作者被投闲置散,功名不就的激怒。
荻笋:荻,芦苇。笋,蒌蒿。
弦:指琵琶。
凤吹:指箫。
正文
清江:江西赣江的主流,代指赣江。
帆腹:用苏轼《八月七日入赣过惊慌滩》“长风送客添帆腹”语。船帆因受风而伸开,故云“腹”。惊慌滩,是赣江滩名。
风初熟:用苏轼诗《金山梦中作》“半夜潮来风又熟”语。风起时标的目的不定,待至风向不再转移,谓之风熟。
似昔时、呼禹乱黄川,飞梭速:“昔时”指乾道六年(1170)作者出使金国,谈判规复北宋陵园及变动南宋天子向金使膜拜受书之礼的事务,表现出大恐惧的民族时令,博得朝野高低歌颂。“呼禹”,呼喊大禹。“乱黄川”,渡黄河。意谓好似昔时追忆着大禹的事迹横渡黄河一样,快如飞梭。
击楫:用东晋祖逖事。《晋书》载:祖逖渡江北伐苻秦,中流击楫而誓曰:“不能复中原而复济者,有如大江。”后用以比喻规复失地的决计。
休拊髀,都生肉:用三国刘备事。《三国志》本传载:刘备寄栖刘表幕下,一次入厕,则大腿(髀)肉生,慨然流涕。备曰:“吾常身不离鞍,髀皆消。今不复骑,髀里肉生。日月若驰,宿将至矣。而功名不建,因此悲耳。”这里用此抒写作者被投闲置散,功名不就的激怒。
荻笋:荻,芦苇。笋,蒌蒿。
弦:指琵琶。
凤吹:指箫。《列仙传》:年龄时萧史善吹箫,能为凤鸣之声。
观赏
作者于乾道八年(1172)冬知静江府(今广西桂林),次年春过此并填写了此词。
上片落笔先写清江水流风号浪吼,赣江之水,滔滔东流,千古稳定,庞大的波涛声如囊括地,翻滚的波浪又如涌起堆叠的衡宇,江水浩渺,无边无边,十丈高的危樯,也承受不了伸开的帆腹。因为夜来春雨,水势增大,水位增高,风向刚定,便命伐鼓开船。此时,风急浪高船快如飞,就如昔时出使金国追忆大禹事迹横渡黄河一样,令人高昂。顺风急驶,作者表情轻盈。与主人痛饮船上,填词佐酒,意气洋洋,萧洒风骚。但外表上的轻松难以粉饰贰心中聚积的愤激,览物之情带来的畅怀,没法替换报国无门,抱负幻灭的.悲愤,作者只要借酒解愁,以释胸中苦痛。
下片起首四句用祖逖击楫和刘备抚髀感伤的典故抒发自身满腔爱国热忱和规复失地的但愿都已化为烟云的悲伤。因与朝廷政见分歧,遭到萧瑟外放为处所官,没法完成抱负,他看破了统统,并表现不以此为意,不论把自身放到南边或南边,不论可否建功立业,统统都无所谓,不在意,惟有与伴侣碰杯同饮,才最为欢愉。以下写他的豪纵步履,吃着新颖的菜蔬甘旨,听着夸姣的音乐,多么的惬怀。此时此刻他感应,人世另有甚么工作比把酒尊前、畅怀痛饮更令人欢快呢?作者这些话看似奔放不羁,实则悲恸难抑,他把报国无路和抱负成空的得志都化作一腔激怒,貌似豪宕,实为悲伤。全篇用典丰硕而贴切天然,写景壮阔,激情荡漾。
满江红原文及赏析 篇10
辛弃疾《满江红·题冷泉亭》
满江红
题冷泉亭
直节堂堂,看夹道冠缨拱立。渐翠谷、群仙东下,珮环声急。谁信天峰飞堕地,傍湖千丈开青壁。是昔时、玉斧削方壶,无人误。
山木润,琅玕湿。秋露下,琼珠滴。向危亭高出,玉渊澄碧。醉舞且摇鸾凤影,浩歌莫遣鱼龙泣。恨此中、风光本吾家,今为客。
「赏析」
据文学史记录,辛弃疾在南归此后、隐居带湖之前,曾三度在临安仕进,但时辰都很短。乾道六年(1170)夏蒲月,辛弃疾在三十一岁时,授命任司农寺主簿,乾道七年春山知滁州。“冷泉亭”在杭州灵隐寺前的飞来峰下,为唐剌史元所建。《满江红·题冷泉亭》便是词人在杭州作的。
作者在南归此后、隐居带湖之前,曾三度在临安仕进,但时辰都很短。乾道六年(1170)夏蒲月,作者三十一岁时,授命任司农寺主簿,乾道七年春山知滁州。这段时辰是三次中较长的一次,本词能够便是此次在杭州作的。
冷泉亭在杭州灵隐寺前的飞来峰下,为唐剌史元所建。白居易《冷泉亭记》说:“西北山川,余杭郡为最;就郡言,灵隐寺为尤;由寺观,冷泉亭为甲。亭在山下水中间,寺西南隅,高不倍寻,广不累丈,而撮奇得要,地搜胜概,物无遁形。”它岂但接近灵隐寺和飞来峰,并且就近爬山,另有三天竺、韬光寺、北岑岭诸胜景。词的上阕写冷泉亭四周的山林和冰来峰;下阕写游亭的勾当及所感。
上阕自上而下,从四周的山林和流泉曲涧写起。
“直节堂堂,看夹道冠缨拱立。”说山路两旁,整洁摆列的高峻的树木,象戴冠垂缨的仕宦,气焰堂堂地夹道拱立。这在修辞上是拟人手段;在句法上是描述句置在主句之前。“直节堂堂”,描述“拱立”的树木高峻挺立,倒戟而出,组成高耸宏伟的气焰,并依靠了作者的志趣;第二句绾合上句,并描述树木枝叶的富强垂拂。“渐翠谷、群仙东下,珮环声急。”说两旁葱绿谿谷的流泉,渐次流下,声响琤琤琮琮,象神仙衣上的环珮叮噹作响一样。其意本于柳宗元《至小丘西小石潭记》:“隔篁竹,闻水声,如鸣珮环。”这也是拟人的写法。上一层以排队仕宦拟路旁树木,有气焰,但读者不易体会,稍嫌艰涩;这一层比拟,由粗入细,抽象天然、夸姣,比拟轻易懂得。“辛词才干横溢,常不择粗细”,信手拈来,但都能矫捷差遣,此处便是一个典范的例子。下面四句,调集写飞来峰,由“谁信”二字直领究竟。飞来峰并不高,但是情势奇矫如灵鹫《淳祐临安志》引晏殊《舆地记》说:“晋咸和元年,西天僧慧理登兹山,叹曰:”此是中天竺国灵鹫山之小岭,不知何年飞来。佛活着日,多为仙灵所隐,今此亦复尔耶?‘因挂锡造灵隐寺,号为飞来峰。“岩有矫龙、奔象、伏虎、惊猿等称号,是因为远看有高峻之感。”天峰飞堕地“,状飞来:”傍湖“,指在西湖之滨:”千丈“,状高:”青壁“指山岳,承”天峰堕地“:”开“承”飞“字。”谁信“二句描述飞来峰,气焰宏伟,但和起两句比拟,则文意精密,峭而不粗。”是昔时、玉斧削方壶,无人识。“玉斧泛指神仙的神斧;方壶,《列子。汤问》所写的海上五个神山之一。句中意义是:飞来峰象是神仙用”玉斧“削成的神山一样,惋惜时辰一久,沧桑变幻,此刻已无人能熟悉它”昔时“的来源和面孔,以补充诠释、描述飞来峰作结,音调转为舒和。
下阕“山木润,琅玕湿。秋露下,琼珠滴”,写亭边的木石。琅玕,美石;琼珠,即秋露。因秋露结成琼珠般的水滴下滴,以是木石都呈潮湿。这四句情势平列,但前后有因果关连。“向危亭高出,玉渊澄碧。”上句写游亭,下句写冷泉秋季流水廓清如碧玉。
以上几句,音调承上阕的歇拍,依然舒和。“醉舞且摇鸾凤影,浩歌莫遣鱼龙泣。转写自身游亭勾当,震动激情和出身,音调又转为豪宕鼓动感动。”“醉舞”句写激情,“鸾凤”自喻,“浩歌”句写感伤,“鱼龙”因泉水而遐想。“恨此中、风光本呈家,今为客。”为甚么醉舞还会收回悲伤的“浩歌”,怕歌声会使“鱼龙”感泣呢?这二句正可申明其内在的,庞杂的缘由。作者的故里在历城(今济南),是山东的“家家泉水,户户垂杨”的胜地,原有闻名的七十二泉,此中也有叫冷泉的;那边大明湖、趵突泉四周有良多闻名的亭子,如历下亭、水香亭、水西亭、观澜亭等,也有可观的美景“风光本吾家”,即谓冷泉亭四周风光,有和作者故里近似的处所。为甚么又会因此而发生“恨”呢?缘由是作者南归此后,南边失地未能规复,岂但素志难酬,并且永难再回故里。只能持久在南边作客,郁郁不得志,因此触景复古,便有了无穷伤感。要想排遣这类伤感,只能经由过程醉中的歌舞,但实际上是排遣不了的。话说得平平、涵蓄,“恨”倒是很深邃深挚的。
这个“恨”,不只是关连小我思乡之“恨”,并且是关连全部国度、民族运气之“恨”,天然会激起读者剧烈的怜悯。这首词由西湖风光震动作者的思乡之情遐想到国度民族的悲伤,抒发涵蓄悲愤深广;写景描述逼肖,而开阖天然。它并非是作者决计运营的,但是能见出作者词作的气焰特色和功力。
赏析二:
词的上片写冷泉亭四周的山林和冰来峰。词人起首从四周的山林和流泉曲涧写起。词人写道:“直节堂堂,看夹道冠缨拱立。”第一句中的“直节”是说树朴重的抽象,而实际是表现了词人正直无私的操守。宋代范仲淹《依韵和庞殿院见寄》中写道“直节羡君如指佞,孤根怜我异凌霄。”“堂堂”应用叠词体例来描述阵式或气焰很大。这两句的意义是说,山路两旁,整洁摆列的高峻的树木,象戴冠垂缨的仕宦,气焰堂堂地夹道拱立。从写作的角度来讲,词人应用了拟人的修辞手段,抽象而新鲜地描画了冷泉亭四周树木的抽象。接着写道:“渐翠谷、群仙东下,佩环声急。”意义是说,两旁葱绿下溪谷的流泉,渐次流下,声响像神仙衣上环佩收回短促的叮当声一样。由此。咱们天然能想到柳宗元在《至小丘西小石潭记》中的闻名句子:“隔篁竹,闻水声,如鸣佩环。”词人从声响的角度来写,表现出溪谷之空阔,溪水之连绵。接着写道:“谁信天峰飞堕地,傍湖千丈开青壁。是昔时、玉斧削方壶,无人误。”这里几句调集写飞来峰。上句“谁信”是领起词。“天峰飞堕地”中,一个“飞”字,描述了飞来峰情势奇矫。据灵鹫《淳佑临安志》引晏殊《舆地记》中说:“晋咸和元年,西天僧慧理登兹山,叹曰:‘此是中天竺国灵鹫山之小岭,不知何年飞来。佛活着日,多为仙灵所隐,今此亦复尔耶?’因挂锡造灵隐寺,号为飞来峰。”下句“傍湖千丈开青壁”中,“傍湖”指在西湖之滨。“千丈”状山之高。“青壁”指山岳。此中的“开”承“飞”字,表现出了西湖之滨的坦荡气象。接着写道:“是昔时、玉斧削方壶,无人识。”“玉斧”泛指神仙的神斧。“方壶”源于列子《汤问》中所写的`海上五个神山之一。这几句的意义是,飞来峰像是神仙用“玉斧”削成的神山一样,惋惜时辰一久,沧桑沧海沧海,到此刻已无人能熟悉它了。这里,词人经由过程补充描述了,加倍详细的展现飞来峰的面孔的独特。
下片写词人游亭勾当及所感。起首写道:“山木润,琅玕湿。秋露下,琼珠滴。”则几句写亭边的木石。“琅玕”即美石。“琼珠”即秋露。因秋露结成琼珠般的水滴下滴,以是木石都呈潮湿。“向危亭高出,玉渊澄碧。”“危”即高。此中,一个“跨”字,一个“横”字,从空间上标明了高亭的气焰之大。下句写冷泉秋季时,流水廓清如碧玉。“渊”即深水,水潭。后面加一“玉”字,凸起了水之清亮。接着词人由物及人写道:“醉舞且摇鸾凤影,浩歌莫遣鱼龙泣。”上句描述出了酒醉此后的激情之状。此中,词人以“鸾凤”自喻。“鸾凤”即鸾鸟和凤凰。在现代诗词中,常常比喻贤达、俊美或和睦的人。此中,“摇”字,描述了“醉”之状况。下句写感伤。“浩歌”即放声高歌,高声讴歌。唐朝杜甫《玉华宫》诗:“忧来藉草坐,浩歌泪盈把。清朝的龚自珍《己亥杂诗》中说:“陶潜诗喜说荆轲,想见《停云》发浩歌。”“鱼龙”该当是大鲵,大鲵是一种两栖植物,并不是鱼,俗称为“娃娃鱼”。 “遣”即丁宁,激起。在此,咱们不得不想,为甚么醉舞还会收回悲伤的“浩歌”,而怕歌声激起“鱼龙”感泣呢?这里,词人应用了拟人的修辞手段,并经由过程“玉龙”听到“浩歌”而抽泣来凸起词人的太伤感与凄惨。此中一个“泣”字,表现了不能回到故里而伤情。最初写道:“恨此中、风光本吾家,今为客。”这里的“本吾家”与“今为客”绝对。意义是说,原来便是自身家里的,此刻反而看成主人了。在如许的景况下,词人用一个“恨”字,岂但表现了南边失地未能规复而壮志难酬,并且更没法回到自身的故里,只能在南边旅居。能够或许说,多重伤感,积郁于心,更没法排遣。
在艺术上,起首,触景生情。词人见西湖风光震动思乡之情,并遐想到国度民族的悲伤。其次,详尽的描述,描述逼肖。再次,比喻、拟人和夸大的修辞手段的应用。第四,用词精当,抒发涵蓄深广。
满江红原文及赏析 篇11
满江红·东武会流杯亭
苏轼〔宋代〕
上巳日作。城南有坡,土色如丹,其下有堤,壅郑淇水入城。
东武城南,新堤固、波纹初溢。模糊遍、长林高阜,卧红堆碧。枝上残花吹尽也,与君更向江头觅。问向前、犹有几多春,三之一。
官里事,甚么时辰毕。风雨外,无多日。相将泛曲水,满城争出。君不见兰亭修禊事,那时坐上皆豪逸。到此刻、修竹满山阴,空陈迹。
译文
东武城南边才筑就新堤,郏淇河水起头流溢。微雨事后,稠密的树林,葱茏的山岗,红花绿叶,满地聚积。枝头残花早已随风飘尽,我与伴侣同到江边把春季寻找。试问将来另有几多春景?算来不过三分之一。官衙里的公务纷杂聚积,风雨事后更无几多明媚春日。本日相约,泛杯曲水,全城百姓也争相聚积。您未曾闻知东晋兰亭修禊的'故事?当日满座都是豪俊朴直之士。到此刻只要长竹满山岗。昔日陈迹,无从寻找。
正文
东武:此处指密州治所诸城。会:集会。流杯亭:即诸城南禅小亭。上巳(sì):夏历每一个月上旬的巳日。三月上巳为古季候日,惯用三月初三日。壅(yōng):梗塞。郑淇:水名,由郑河、淇河于密州城南堆积而成,西南流入潍河。阜:土丘。卧红:指花瓣被雨打落在地。江头:指郏淇水边。向前:往前,将来。几多:几多。春:指春景。兰亭修禊(xì):东晋永和九年(353年)三月三日,王羲之与那时名流41人调集于会稽山阴(今浙江绍兴)兰亭,修祓禊之礼。世人作诗,王氏作《兰亭集序》。修禊,三月三日于水边采兰嬉游,以驱除吉祥。豪逸:指豪宕不羁,萧洒不俗的人。
赏析
这首词城标题标题问题交接了作词城地址、时辰,叙写城中间——“会流杯亭”,和与此相干城城南引满入城工程。上片写雨后暮春风光,并抒写了惜春城意绪。开首三句从城南引满入城工程写起:东武城南筑就新堤,郑淇河满起头丰裕。其以是由此落笔,因为这间接关连到“从满”城满源,对下片来讲,真堪称伏脉千里。以下详写暮春风光,先写雨后山冈上花木寥落城气象:一场细雨事后,在那稠密城树林中和葱茏城山冈上,红花绿叶,聚积满地。透过字面,恍如有词人轻细城叹息。以“卧”、“堆”两个动词描述花叶各处狼籍城状况,以“红”、“碧”两个表现色采城描述词活用为名词,借指花、叶,都显得很是抽象和精辟。再写“枝上残花”依然如故,因此的江边追随春季城踪影:试问将来另有几多春景?算来不过三分之一。这便是寻春所获得城一个既令人绝望又令人略感慰藉城成果。因此,词人在描述暮春风光时,也由隐而显地表现了他惜春城表情。
下片写从满流杯城现场盛况和对昔时兰亭陈迹城感伤。换头“官里事”四句,词人感伤官衙事务纷纷,天然界又多风雨,轻闲而明媚城日子竟不几多。这是一笔陪衬,申明集会流杯亭是很难得城。以下“相将泛从满”两句,正面写从满流杯城现场盛况:上巳日与同寅相约集会于流杯亭,睁开从满流杯城勾当,全城百姓都争着前来参观。“相将”句明点词序“会流杯亭”,转到对全词中间内容城叙写,但用墨极其简练,妙处全在从闲处铺垫和从正面陪衬。与暮春季然风光比拟,“泛从满”是一道特异城风光线,它在很大水平上弥补了春景大减所构成城缺憾,以是上片所写何尝不是一种绝好城铺垫。“满城争出”句,由充任热忱观众城全城百姓衬着出从满流觞现场城盛况。一个“满”字和一个“争”字,更令人想见万人空巷城热烈情形,和词人作为州郡主座与民同乐城舒服和得意。另外一层陪衬则是由面前景、事所激起城对汗青城遐想:“君不见兰亭修楔事,那时座上皆豪逸。”较着,兰亭修禊与从满流杯,当日主盟其事并作序城王羲之与词人自身,众名流(“豪逸”)与众同寅,逐一对应,其陪衬和比喻之意清楚可见。开首两句紧承上文,对史事感伤系之:到此刻只要长竹布满故地城山岭,而昔日盛事已成陈迹,再也无从寻找了。这不只是发思古之幽情,怀古首要是为了慨今,因为“后之视今,亦犹今之视昔”(《兰亭集序》),其真正意图即在于此。它所积聚城是光阴易逝、世易时移城沉痛之感,是带有人生哲理意义城。
这年十仲春,苏轼分开密州任所时,还满怀密意地写下了一首《别东武流杯》诗,可见上巳雅集给他留下了夸姣城印象。
苏轼
(1037年1月8日—1101年8月24日)字子瞻、和仲,号铁冠道人、东坡居士,世称苏东坡、苏仙,汉族,眉州眉山(四川省眉山市)人,本籍河北栾城,北宋闻名文学家、书法家、画家,汗青治水名流。苏轼是北宋中期文坛魁首,在诗、词、散文、书、画等方面获得很高成绩。文纵横恣肆;诗题材广漠,清爽豪健,善用夸大比喻,独具气焰,与黄庭坚并称“苏黄”;词开豪宕一派,与辛弃疾同是豪宕派代表,并称“苏辛”;散文著作宏富,豪宕自若,与欧阳修并称“欧苏”,为“唐宋八大家”之一。苏轼善书,“宋四家”之一;善于文人画,尤擅墨竹、怪石、枯木等。作品有《东坡七集》《东坡易传》《东坡乐府》《潇湘竹石图卷》《古木怪石图卷》等。
满江红原文及赏析 篇12
原文:
万里西风,吹我上、滕王高阁。正槛外、楚山云涨,楚江涛作。那边征帆木末去,偶尔野鸟沙边落。近帘钩、暮雨掩空来,今犹昨。
秋渐紧,添离索。天正远,伤流散。叹十年苦处,休休莫莫。光阴无多人易老,六合虽大愁难著。向傍晚、殉国客魂消,城头角。
满江红·豫章滕王阁赏析
写景
“万里西风,吹我上、滕王高阁。”起笔着题,“万里”用得极有气焰,“吹”极其活泼,写出了登临高阁时的兴趣。这里援用了王勃的故事。传说他往南昌途中,水神曾助以神风,使他一夕行四百余里,民谚谓“时来风送滕王阁”。这个故事更表现了作者的兴趣,还天然地将今朝的登临与王勃昔时联络了起来。“正槛外、楚山云涨,楚江涛作。”“槛外”写出了那时高高在上凭栏四望的感受。楚山,指西山。楚江,指赣江。“云涨”、“涛作”,气象那时壮观,能够或许想见词民气潮的荡漾。“那边征帆木末去,偶尔野鸟沙边落。”这是写登高了望时所看到的气象,征帆像行驶在树梢上,野鸟偶尔落在沙边。“偶尔”,二字极其逼真。“近帘钩、暮雨掩空来,今犹昨。”“暮雨”申明其伫望之久。合法游目骋怀、沉入遐思时,雨雾扑帘而来,真是“珠帘暮卷西山雨”,与王勃昔时所见情形如斯相象,也不禁临风呻吟了。
以上是写在滕王阁览景。风光写得重点凸起、条理清楚,又到处映射着《滕王阁序》,融通了今古,拉长了视线。这段风光描述较着地感化着作者的激情,如“征帆木未”就包罗着前程迷茫之感,而“暮雨掩空来”不无苦楚之意,“今犹昨”则包罗着世易时移的深邃深挚感伤,并且引出下片的抒怀。
抒怀
“秋渐紧,添离索。天正远,伤流散。”“秋烟紧”便是秋定见深。这秋意包罗上片所写西风、暮雨,若是说登临楼阁时还给人以兴趣,此刻则给人以相反的安慰,让人更觉惨恻孤独了。“天正远”,道途茫茫,任所还远着呢。“正”字不堪。这都是面前所感。
如许一个季候,如许一种情况,如许一番风景,作者那敏感的心怎能不遭到震动呢?因此下面由近及远,回顾旧事。“叹十年苦处,休休莫莫。”“休休莫莫”,意义是说,算了、算了,显得不堪回顾。这十年若是从嘉熙元年(1237)算起(正十年),他屡次落职,比来的六年根基上是罢退乡居,宦途不顺,客岁底刚复职,只半年又被谪迁。这十年若是是约莫言之,那末十一年前他曾任职南昌(江西转运副使兼知隆兴府),算是旧地重游了。但是世易时移,这十年的苦处,令人顿生沧桑之感。这一句感伤能够包罗这两方面内容,真是“万里悲秋常作客,百年多病独登台”,怎能不感伤万千呢。“光阴无多人易老,六合虽大愁难着。”他五十三岁,已入老境,流年似水,能有作为的光阴未几了。他焦炙,既因为自身有志难伸,也因为社稷颠危、国难极重繁重。客岁复职此后他连呈奏章,历数内忧内乱各种情况,感觉燃眉之急是整理朝政,进正人退正人(《奏论正人正人进退》)。而言刚出,即被挤出朝廷,朝政可知矣。
“六合虽大愁难着”。“着”,安顿。六合之大却安顿不住、也安顿不下他的“愁”!因而可知:一、愁之易发,居其位不过惹愁添恨。二、愁之深广,颇似杜甫的.“忧端齐终南,澒洞不可掇”(《自京赴奉先县咏怀五百字》)。这里以固态体积状愁,既给人以形之大、又给人以质之重的感受,假想独特。下面都是登高临景引发的对旧事的回想和无穷感伤,旧事本不堪回顾,但面临此景不由自主,由此抒收回的愁闷不平之气,亦是自但是然、瓜熟蒂落。“向傍晚、殉国客魂消,城头角。”邻近傍晚,城头的军号又吹起来了,声声中听,又勾激起迁客无尽的羁旅愁思。这正与上片“暮雨”照顾,角声夹杂着金风抽丰、雨意,是多么冷落悲凉的感受。这是一个倒装句。把“城头角”放在最初,又令人感觉他的无尽愁思仿佛像那声声军号一样,在广漠的秋空中,久久回荡。这又变成一个以景结情的好句。“六合虽大愁难着”痛愤非常,结句悲痛绵绵,刚柔相济,益显其沉痛悲郁。
“滕王高阁临江渚”。自王勃高文问世以来,在此览景之作多矣,吴潜此作未与时消没而保存至今、仍堪讽咏,除其写景的精要、活泼、清畅外,就因为它实在地抒写了一个得志政治家的人生悲感和忧愤。固然它与王勃不能比拟,但仅就抒怀写怀而言,该词也是沉郁动听的。
满江红原文及赏析 篇13
原文:
满江红·扫除残碑
扫除残碑,敕飞字,模糊堪读。
慨现在,倚飞何重,厥后何酷。
岂是功成身合死,不幸事去言难赎。
最无辜,堪恨更堪悲,风浪狱。
岂不念,疆圻蹙;
岂不念,徽钦辱,念徽钦既返,此身何属。
千载休谈南渡错,那时自怕中原复。
笑戋戋、一桧亦何能,逢其欲。
译文:
扫除去残碑上的灰尘,昔时石刻的宋高宗信任岳飞时的圣旨还可模糊辨读,令人感伤万分地是,天子现在对岳飞是多么的重视,厥后又为甚么那样的严格,莫非是功高震主就身当活该,惋惜世易时移高宗依靠岳飞的圣旨难赎惨杀岳飞的罪行,最令人感应心爱可悲而又极其在理的是,秦桧等人一手制作的杀戮岳飞的风浪亭冤狱。
宋代的天子啊!莫非你就不想国土在每日流失,莫非你就不忖量徽钦被俘而去的奇耻大辱,但是徽宗钦宗真正前往此后,赵构的帝位又怎能相属,千年万代的人们啊再不要说不该南渡偏安一隅,那时的赵构啊自身就怕把中原规复,好笑地是戋戋一个秦桧又有几多本事,只是他逢迎了赵构的情义罢了。
正文:
①敕飞字:敕,帝王下给臣子的`诏命;飞,指南宋民族豪杰、抗金名将岳飞。
②难赎,指难以挽回损亡。
③疆圻蹙:边境缩少,指金人南侵,南宋的幅员已远小于北宋。
④徽钦辱:1125年(宣和七年),金兵南侵,直逼宋都汴京,宋徽宗赵佶见事不可为,仓猝传位给宋钦宗赵桓。1127年(靖康二年),金兵攻破汴京,掳徽宗、钦宗二帝北还,北宋由此衰亡。
⑤南渡:徽、钦宗二帝被掳后,赵构以康王入继大统,是为高宗。他不知耻,不念父兄,自汴梁(开封)迁都临安(杭州)以图偏安,史称南渡。
⑥桧:指秦桧。秦桧(1090-1155),字会之,江宁(南京市)人。1115年(政和五年)进士。1127年,随徽、钦二帝至金,四年后,金将他放还。高宗任以礼部尚书。绍兴年间为相,深受宠任,力主媾和,杀戮岳飞,弹压多量主战派。为人凶险狡猾,在位十九年,罪行累累,恶贯充斥。
⑦逢:逢迎。欲:欲望,须要。
赏析:
起首「扫除残碑」三句说石碑上宋高宗赵构手书的「精忠岳飞」四字仍恍惚可见。「慨现在」三句说宋高宗称帝后,北有金兵压境,南有群盗骚扰,岳飞抱着效忠报国的决计,破李成、平刘豫、斩刘么,扫平了闽粤赣等地的外患,深为高宗和朝廷倚重,以是高宗手书「精忠报国」四字以贬责。「岂是功成」二句意说莫非大功乐成绩活该了吗?只是世易时移,即便说尽坏话也徒然了。「最无故」三句说岳飞入狱后,大理寺官员都说岳飞无罪,韩世忠诘责秦桧,秦桧回覆说岳飞之罪「其事体莫须有」。那时上书为岳飞辩护的人良多,高宗、秦桧等却独行其是。「岂不念」四句直指宋高宗而言。莫非是健忘了金人的南侵,徽宗、钦宗所受的辱没?非也。只是因为想到徽宗、钦宗若返来,「此身何属」高宗又将归属那边呢?他就做不成天子了!「千载休谈」二句进一步申说高宗必杀岳飞的缘由。那时的南渡也是因为怕中原规复此后,不能再当天子啊!「笑戋戋」三句说秦桧会有何本事,他之以是朝三暮四,杀戮岳飞,力主辱没偷安,只不过是恰好逢迎了赵构的情义罢了。 咏史词贵在提纲契领地戳破实质。对于岳飞被害事,人们普通感觉罪在秦桧。这首词却独说:「笑戋戋,一桧有何能,逢其欲。」将锋芒直指天子,很有见识。整首词激情冷静而鼓动感动大方,群情利落索性而淋漓。
满江红原文及赏析 篇14
满江红·蒜山怀古
沽酒南徐,听夜雨、江声千尺。记昔时、阿童东下,佛狸深切。白面墨客成底用?萧郎裙屐偏轻敌。笑风骚北府好谈兵,参军客。
人事改,寒云白。旧垒废,神鸦集。尽沙沉浪洗,断戈残戟。夕照楼船鸣铁锁,西风吹尽贵爵宅。任黄芦苦竹打寒潮,渔樵笛。
翻译
我旅居南徐买酒喝,耳听夜雨潇潇,江中浪声千尺高。想起昔时王濬曾东下伐吴,另有深切南侵的拓跋焘。年青识浅的白面墨客有何用?萧渊藻那样的裙屐少年,恰恰又轻敌自负。好笑掌北府兵者只爱空言无补,重用的不过是自命风骚的幕僚。
此刻的京口人事已改,又被红色的寒云覆盖;旧时的堡垒一片荒凉,寻食的乌鸦聚积鸣噪。昔日的断戈残戟,都还沉在沙中被浪冲淘。夕照余晖里只能听到,楼船上铁锁的声响;严寒的西风吹拂下,旧时的贵爵宅第一片荒烟蔓草。江边的'黄芦苦竹听凭大潮拍打,那呜呜咽咽的水声应和着渔父憔夫苦楚的笛辅音调。
正文
蒜山:一作算山,在江苏丹徒西的长江口。
南徐:南朝刘宋元嘉八年(431),以江南晋陵地为南徐州,治京口,历齐、梁、陈,至隋开皇元年(581)废。后代以南徐为镇江的代称。
江声千尺:意为夜雨潇潇、惊涛千尺,浪声彭湃,气焰豪宕。
阿童东下:阿童是指西晋期间将领王濬,其小字阿童。阿童东下出自此。指代清兵南下。
佛狸深切:佛狸,是指南北朝期间北朝魏国天子拓跋焘,小字佛狸。佛狸深切这里指代清兵南下。裙屐,指润色华丽而无不学无术的年青人。
北府:指东晋期间京口。
参军客:指北府参军刘牢之辈。晋秦(féi)水之战,晋方即以所谓百战百胜的北府兵为主力。
旧垒废:指现代战役的陈迹已未几。
神鸦:指佛狸祠里吃祭品的乌鸦聚集。“神鸦集”,由辛弃疾《永遇乐·京口北固亭怀古》“佛狸祠下,一片神鸦社鼓”句化来,谓佛狸祠的祭品召来了群鸦,仍是言古今变更。“
戟:现代武器。青铜制,将矛、戈分解一体,既能直刺,又能横击楼船,有叠层的大船、大战船。
黄芦苦竹:黄芦,秋季变黄之芦苇。苦竹,别名伞柄竹,其笋味苦。
创作背景
顺治十年(1654)秋玄月,吴伟业因清廷征召,自愿离乡北上。背负着“二心之仆”的言论压力,其内心饱含怨天尤人的沉痛。到达镇江之时,正逢天降雨雪,阴郁满空,更使他愁怀难明。因此无穷叹息涌上心头,写下这首词。
赏析
这首词,因为作者带着悲壮剧烈的表情来写,以是很有派头,从一路头的风光描述,到汗青人物、汗青事务的论述,写得气焰澎湃、激情豪宕、激情荡漾。下半片,写世事庞大的变更,沧海沧海,面孔全非。
沽酒汀边,一身孤零。夜雨傍沱,又兼涛声,其势澎湃。“接着“记昔时”以下,持续用典,历数风骚人物、兴亡旧事,直至上片收煞,一气奔注,略无滞碍,托兴高远。作者描画这些汗青事务,写得深切入微,如:“阿童东下”顶用“东下”来描述晋王浚进军的气焰, “佛狸深切”顶用“深切”来申明进军的水安然平静梁武帝轻敌,用“萧郎裙厩"来比喻他脆而不坚,最初被围困而死。“笑风骚”句,说的是谢玄的北府兵晓勇善战,将领们亦好谈兵法。“笑”字奥妙,不能简略懂得成耻笑,而该当懂得为:昔时晓勇的北府兵和好谈兵的将领们此刻安在?此处“风骚”有豪宕、粗暴的意义。上片多用典实,却天然浑成,并不涩滞。但每一个典故都是一个汗青事务,内在丰硕。如:“阿童东下”,“佛狸深切”,它们各含一个详细,活泼,排场壮阔,战役酷烈的故事。又如:“萧郎裙屐偏轻敌’’,内含了梁武帝被困的故事,指出了脆而不坚的少年贻误国是。
换头转人即景抚今。“人事改,寒云白”句极言人世沧桑变幻,历代兴亡如白云斯须变苍狗,都只是顷刻间的事。此中词中风光描画,起了很大的陪衬感化。如:“听夜雨、江声千尺。’’又如:“夕照楼船鸣铁锁,西风吹尽贵爵宅。”以夕照残照古疆场和西风吹进贵爵家来显现期间的变更,且”西风吹尽贵爵宅“,意同刘禹锡《乌衣巷》诗之”旧时名门堂前燕,飞入平常百姓家“,言石头城中东晋贵爵的室第此刻也不复存在了。最初, ”任黄芦、苦竹打寒潮,渔樵笛“"描画昔日的疆场,已一片冷寂、空阔、残败的气象。只剩下让先人凭吊的遗址。写黄芦苦竹抽打着红潮,是凸起风,江风飒飒,不知渔夫仍是樵子在吹着笛子,组成了凄苦幽怨的交响。全词高旷沉郁,迷茫无尽,确有东坡品格。
作者实在是在暗射明末清初的镇江战事镇江的沦陷与守将杨文骢的墨客意气,自豪轻敌脱不了关连。将大清军用灯笼火炬伪饰起来的空筏看做是满载敌兵的战船,合法杨文骢为发炮击沉了清军的空筏而沾沽自喜时,清军主力已在大雾的覆盖下发动狙击,杨文骢的狼狈与为难遂成为那场灾害的起点……纵观全部战局,弘光朝的毁灭便是那些纸上谈兵、言过其实的风骚名流们所制作的喜剧。 国亡了,家破了,西风吹尽贵爵宅,名誉与庄严在一夜之间被连根拔起。
此词以蒜山四周为中间,将差别期间差别事务联缀一路,高低数百年,综观千古,说话简练而归纳综合,一句一典,其景扩展,色采黯淡。景中寓情,又因情选景,使词具备情英气壮,悲冲动听的特色,很有苏辛之风。
满江红原文及赏析 篇15
【作品先容】
该作品为文天祥囚居金陵时所作,是作者和前宫中女官王夫人的词作。作为豪宕派词人的文天祥,这首“ 婉约 ”的词风,显现了其艺术气焰的多变。现代诗词中常以佳丽香草依靠国度大事,文天祥此词,便是包罗此意。
【原文】
满江红
和王夫人《满江红》韵,以庶几后山《妾薄命》之意。
燕子楼中,又捱过、几番春色。相思处、青年如梦,乘鸾仙阙。肌玉暗消衣带缓,泪珠斜透花钿侧。最无故蕉影上窗纱,青灯歇。
曲池合,高台灭。人世事,那堪说!向南阳阡上,满襟清血。世态便如翻覆雨,妾身元是清楚月。笑乐昌一段好风骚,菱花缺。
【赏析】
王夫人名为清惠,是宋代后宫中的昭仪。南宋衰亡时,她跟从宋恭帝作为俘虏北上,在汴京驿壁上题辞《满江红》。文天祥囚居金陵 ,偶尔读到这词,感觉词中“问嫦娥,于我肯自在,同圆缺,”能够或许商量,写了这首和词。
“燕子楼中,又捱过、几番春色。”燕字暗指作者自身被囚于燕京的光阴。回想起年青时中状元退隐宋王朝的青年美事 ,正如佳丽乘鸾上仙阙。几年监狱糊口生计,糊口突遭变更,肌玉暗消,以泪洗面,为了国度,咀嚼这青灯独对的苦味。高台曲池二句,借用桓谭《新论》所载雍门周说孟尝君的话:“千秋万岁后,高台既已倾,曲池又已平 。”高台曲池的变灭,倒是王朝覆亡的缩影,但自身对故国不渝的忠贞,恰如佳丽向旧主的墓阡中倾注千行的'斑斑血泪。汉朝原涉自署墓道为“南阳阡 ”。这词是自身制定于《妾薄命》的。
地址乃是:“ 世态便如翻覆雨 ,妾身元是清楚月”,在沦桑变更此后 ,不少人奉养新朝,而天祥却精忠不事二主,在元代的淫威之下,宁折不弯。乐昌公主由陈入隋,因破铜镜,终与附马徐德言“言归于好”。事见唐人韦述《 两京新记 》、孟棨《本事诗》。但是对那般像乐昌公主一样逞风骚的新贵们,文天祥只能投以轻视的眼光,破镜虽得重圆,但已不复为原镜了。“一出错成千古恨,再转头是百年身”。缓和的语气中,显显露一股凛然邪气,不可加害。动听的佳丽抽象,表现出昂扬的爱国热忱,抽象而活泼。
作为豪宕派词人的文天祥,这首“ 婉约 ”的词风,显现了其艺术气焰的多变。现代诗词中常以佳丽香草依靠国度大事,天祥此词,便是包罗此意。
【作者先容】
文天祥(1236~1283),字履善,又字宋瑞,自号文山,本籍庐陵(今江西吉安)。宋宝祜四年(1256)中状元,后官至丞相,封信国公。元军入侵时,因果断起兵抵当被拘,脱逃后又转战赣、闽、岭等地。后兵败被俘,英武不屈,于元多数(今北京)勇敢殉国,享年四十七岁。其词作鼓动感动大方鼓动感动,直抒胸臆。今存《文山师长教师选集》。
满江红原文及赏析 篇16
满江红
发上指冠,凭阑处、潇潇雨歇。抬望眼、仰天长啸,壮怀剧烈。三十功名尘与土,八千里路云和月。莫轻易,白了少年头,空悲切。
靖康耻,犹未雪;臣子恨,甚么时辰灭。驾长车,踏破贺兰山缺。壮志饥餐胡虏肉,笑谈渴饮匈奴血。待从头、整理旧江山,朝天阙。
【赏析】
这是首千古传诵的爱国名篇。
能够或许说,在我国现代诗歌中,不一首像满江红那样有这么深远的社会影响,也历来不像满江红那样具备激奋民气,鼓励人们杀敌上疆场的气力。
上片抒发作者为国建功满腔忠义高昂的英气。
以愤慨填膺的肖像描述起笔,开篇奇突。凭栏了望,指顾江山,襟怀胸襟全局,正豪杰本性。“长啸”,状感伤激怒,激情已升温至飞腾。
“三十”、“八千”二句,深思以往,包罗时空,既反应转战之艰辛,又谦称建立之菲薄单薄,识度超迈,下语精巧。“莫等”期许将来,情怀孔殷,激越中微含悲凉。
下片抒写了作者重整江山的决计和报效君王的'耿耿忠心。
下片开首四个短句,三字一顿,一锤一声,裂石崩云,这类以全国为己任的高尚襟怀胸襟,令人扼腕。
“驾长车”一句英气直冲云霄。在那江山破裂、士气低落的期间,将是一种惊六合、泣鬼神的鼓励气力。
“饥餐”、“渴饮”虽是夸大,却表现了墨客足以震慑仇敌的豪杰主义气焰。
最初两句腔调陡转安然平静,抒发了作者报效朝廷的一片耻辱之心。肝胆沥沥,动听至深。全词如江河直泻,盘曲回荡,激起处铿然作金石声。
满江红原文及赏析 篇17
发上指冠,凭阑处、潇潇雨歇。抬望眼、仰天长啸,壮同剧烈。三十功名尘与土,八千里路云和月。莫轻易、白了少年头,空悲切。
靖康耻,犹未雪;臣子憾,甚么时辰灭。驾长车踏破、贺兰山缺。壮志饥餐胡虏肉笑谈渴饮匈奴血。待从头、整理旧江山。朝天阙。
[正文]
发上指冠:描述愤慨至极。潇潇:描述雨势急骤。长啸:激情冲动时撮口收回清而长的声响,为前人的一种抒怀这举。轻易:轻易,随意。靖康耻:宋钦宗靖康二年(1127年),金兵攻下汴京,虏走徽、钦二帝。贺兰山:在今宁夏回族自治区。天阙:宫殿前的楼观。
[译文]
我发上指冠,单独登高凭栏,阵阵风雨方才停息。我昂首了望天空一片高远壮阔。我不由得仰天长啸,一片报国之心布满心胸。三十多年的功名犹如灰尘,八千里颠末几多风浪人生。好男儿,要放松时辰为国建功立业,不要空空将芳华消磨,等大哥时徒自悲切。靖丰年间的奇耻大辱,至今也不能忘怀。作为国度臣子的仇恨,甚么时辰能力耗费!我要驾上战车,踏破贺兰山缺。我满怀壮志,立誓喝仇敌的鲜血,吃仇敌的肉。待我从头规复昔日江山,再带着喜报向国度报告成功的动静。
[扼要评析]
这是一首气壮江山、传诵千古的名篇。表现了作者大恐惧的豪杰气慨,弥漫着爱国主义激情。绍兴六年(公元1136年)岳飞率军从襄阳动身北上,连续规复了洛阳四周的一些州县,先锋逼北宋故都汴京,大有一举规复中原,直捣金国的老巢黄龙府(今吉林农安,金故都)之势。但此时的宋高宗同心专心媾和,命岳飞当即凯旋,岳飞不得已率军加到鄂州。他痛感过后行兵,规复失地、湔雪靖康之耻的抱负难以完成,在百感交调集写下了这首气壮江山的.《满江红》词。生于北宋末年的岳飞,亲眼目击了中原的江山破裂,国破家亡,他少年参军,以“精忠报国”、“还我江山”的已任。转站各地,艰辛奋斗,为的是“整理旧江山”。这首词所 抒写的便是这类豪杰气。 上片经由过程凭栏了望,抒发为国杀敌建功的激情,下片抒发雪恨复分,重整六合的壮志。三十功名尘与土,八千里路云和月,莫轻易、白明晰少年路云和月,莫等洒、白明晰少年头,空悲切。“三十”两句,自伤神州未复,劝人实时抖擞,可为千古箴铭,而“八千里路”严重剧烈的复国交战,尚露热血之奋搏,遂以“莫轻易”自我鼓励,完成其驱除胡虏,复我国土之壮志。
[作者简介]
岳飞(1103—1141),字鹏举,相州汤阴(今属河南)人。抗金名将,官至枢密副使,封武昌郡建国公。以不拥护议,被秦桧害死。孝宗时复官,谥武穆。宁宗时追封鄂王,理宗时改谥忠武。有《岳武穆集》。《全宋词》录其三首。
满江红原文及赏析 篇18
【作品先容】
《满江红·雨后荒园》由金末元初墨客段低廉甜头所写,满江红全文以下:雨后荒园,群卉尽、律残无射。疏篱下,此花能保,英英鲜质。盈把足娱陶令意,夕餐谁似三闾洁?到此刻、狼籍委苍苔,无人惜。堂上客,须空缺。都无语,怀畴昔。恨沿袭过了,重阳佳节。飒飒冷风吹汝急,汝身孤特应难立。谩临风、三嗅绕芳丛,歌还泣。
【原文】
满江红
雨后荒园,群卉尽、律残无射。疏篱下,此花能保,英英鲜质。盈把足娱陶令意,夕餐谁似三闾洁?到此刻、狼籍委苍苔,无人惜。
堂上客,须空缺。都无语,怀畴昔。恨沿袭过了,重阳佳节。飒飒冷风吹汝急,汝身孤特应难立。谩临风、三嗅绕芳丛,歌还泣。
【创作背景】
段克已经是金末元初闻名墨客,自幼有才,与弟段成已以文章擅名,被时人同为“二妙”。金朝末年,政治衰落,社会骚乱。他怀着对金王朝的愚忠,即追悼它的瓦解,又深感生不逢时,有力回天。因此寄情于岁晚菊花,意在喻人,聊以自勉。
【赏析】
开首三句,起首睁开了一幅秋季雨后的荒园图。“律残无射(yè)”,点明时价玄月,此时的荒园金风抽丰萧瑟,秋雨无情,百花为之残落,荒园杂草丛生。全词以此初步,既深曲委宛地吐露了词人悲凉凄苦的情怀,又令人天然遐想到风雨飘飖的政治情势象凛凛的金风抽丰袭向词人的心头。这几句,不只交接了花的`糊口情况,也为全词定下了凄清的基调。接上去,悄悄一转,写初开菊花的鲜嫩心爱。这和“雨后荒园”的情况氛围组成了光鲜的对比。“此花能保”,除流显露花不逢时髦能自保的欣喜外,更隐含着光阴无情的耽忧。细细咀嚼,作者恰是借花写人,抒收回在邪恶的政治情况中洁身自保的寻乞降情势逼人的忧闷。接上去“盈把”二句,由菊花而想到平生爱菊的陶渊明和屈原,陶渊明、屈原糊口的年月去词人已远,但是他们与词人所处的政治情况却有良多近似的处所。他们不服从于严格情势的压力,而以各自差别的体例抵挡邪恶的实际,为后代留下了千古英名。这里,词人较着因此他们朴直的情操来剧烈自身,来抒发自身的精力寻求。上片最初三句忽又一收,由怀古自勉回到凄冷的实际当中,惜花以自惜,哀惋生不逢时。综观 上片,到处写菊花,但却无处不寄寓着词人的生世之感。
下片由花写到人,词人起首悲叹光阴仓促,少年墨客已成青丝衰翁。旧事如烟,功名未就,天然激起对已逝光阴的追怀。以下几句便以无穷惘然的表情追怀畴昔,经由过程极俭朴的说话,抒发了自身难以言传的苦处,令人感觉凄婉悲怆。“飒飒冷风吹汝急”包罗着对世事变更的感伤、时不再来的哀惋、怜花惜人的密意。全词至此,菊花的朴直品性与词人的精力寻求,菊花的寥落蕉萃与词人的出身之慨已完整融为一体。“谩临风、三嗅绕芳丛,歌还泣”,写得缱绻幽邃。词人盘桓于花丛当中,顾花怀人,一种无可何如的哀伤之情暴露无遗。“歌还泣”更是悲不堪言,恰是情动于中间发之于外,长歌当哭,更觉余情不尽。
通观全篇,以花写人,借物言情,花与人天衣无缝,叫人没法辩认,也不必辩认,写得涵蓄含蓄,一往情深。
【作者先容】
(1196-1254)金末元初墨客。字复之,号遁庵,绛州稷山(今山西稷山)人。晚年与弟成己并负才名,赵秉文目之为“二妙”,大书“双飞”二字名其居里。金末以进士贡,金亡不仕与成己避居龙门山(今山西河津黄河边),时人赞为“儒林标榜”。元宪宗四年卒,年五十九。事见虞集撰《河东段氏世德碑铭》《元书》卷九一、《元诗选二集》。孙德谦撰《二妙年谱》二卷。著有《二妙集》八卷(与成己合集),吴澄为之序云:“河东二段师长教师,心广而识超,气盛而才雄”,“盖陶之达,杜之忧,兼而有之者也。”词存调集。单行者有《遁庵乐府》一卷,凡六十七首。多作于金亡后。“大略骨力坚劲,意致苍凉,值故都颠覆之余,怅怀今昔,吐露于不自知”(《四库总目撮要》卷一八八),为金词中“清劲能树骨”(况周颐《蕙风词话》卷三)者。
【满江红原文及赏析】相干文章:
满江红原文与赏析03-18
满江红原文赏析07-11
《满江红》原文及赏析07-12
《满江红》原文及赏析08-01
满江红原文,赏析08-20
满江红原文及赏析08-16
满江红原文、翻译及赏析06-12
满江红秋瑾原文及赏析07-26
满江红岳飞原文赏析04-11
岳飞满江红原文赏析12-08