《满江红·暮春》翻译赏析

时辰:2021-07-04 10:50:46

《满江红·暮春》翻译赏析

  《满江红·暮春》作者为宋代文学家辛弃疾。其全文以下:

  家住江南,又过了、腐败寒食。花径里、一番风雨,一番缭乱。红粉暗随流水去,园林渐觉清阴密。算年年、落尽刺桐花,寒有力。

  天井静,空相忆。无说处,闲愁极。怕流莺乳燕,得悉动静。函牍始今那边也,彩云照旧无踪影。谩教人、羞去下层楼,平芜碧。

  【媒介】

  《满江红·暮春》是南宋爱国词人辛弃疾所作,意境美好,豪情竭诚,实为佳作。此词是一首非常委宛缱绻的伤春相思词,上片写江南暮春风景,下片由此鼓起怀人之感。江南暮春,年年风景照旧,而昔时此时与所思之人拜别,至今踪影杳然,以是由睹景而思人,再由思也徒可是闲愁满腹,最初很想登楼远望,但所思之人既已不能返来,则登楼也只能看到一片平芜,不见伊人的倩影。抒发了一个男子暮春季节对远行恋人的纪念之情。

  【正文】

  腐败寒食:这是春季的两个节日。寒食,约在冬至后一百零五天摆布,腐败节前一二天。

  花径里三句:一番,前一个作一阵解,后一个作一片解。缭乱,狼籍。欧阳修《采桑子·群芳事后西湖好》词:“缭乱残红,飞絮濛濛。”

  红粉:描述红花飘落。清阴,葱茏的树叶茂盛。这是说:红花少了,绿叶多了。作者化用了李清照的《如梦令·昨夜雨疏风骤》里的“知否?知否?应是绿肥红瘦。”

  刺桐花:动物,豆料。一位海桐。落叶乔木,春季着花,有黄红、紫红等色。发展在南边。福建的泉州别名刺桐城。

  闲愁:为国度之愁。作者在良多场所里,把国度之愁,都说作闲愁。

  流莺乳燕:指权忠直臣。他们鼓唇弄舌,挑衅长短。

  函牍:手札。《古诗》:“客从远方来,遗我双鲤鱼。呼儿烹鲤鱼,中有函牍书。”彩云,指驰念的人。这两句是说:现在手札在那里也不晓得,我驰念的人也不见踪影。“彩云”又作“绿云”,意同。

  谩教人三句:空教我,但其实不脸面再上高楼了,楼外的平原上只要一片葱茏的庄稼。谩,作空、徒解。羞:不脸面,这是说高楼上去的次数太多了,不美意义的再上了。层楼:高楼。平芜:平原、田野。

  【翻译】

  我的家住在江南,又过了一次腐败寒食节日。一场风雨事后,在花丛中的路上,一片狼籍的落花。落上去的红花,悄悄地跟着流水走了。园林里垂垂地感觉清绿的树叶茂盛了。我计较了一下:年年刺桐花落尽的时辰,冷天的气力一点也不了。

  天井沉寂,我在空空地想着她。我为国而愁的太短长了,但不处所说,因为那些流莺乳燕太恐怖了,若是她们晓得了这个动静,又要谗谄我。现在也不晓得手札在那里,我驰念的伴侣仍然不踪影。空教我上楼去远望。我到楼上去的次数太多了,其实不脸面再上去了。即使是到了楼上也看不到我驰念的人,只瞥见楼外的田野上一片葱茏的庄稼。

  【观赏】

  稼轩词素以豪宕著名,但也不乏有涵蓄含蓄近可于婉约的篇章。盖大作家,非只要一副笔墨,他们可据内容的差别、抒发的须要,倚声填词,更迭变更,犹若绘事“六法”的所谓“随类傅彩”。按词谱,《满江红》用仄韵,且多交叉三字短句,故其调子繁促升沉,宜于抒发鼓动感动大方鼓动感动的豪情,豪宕词人也乐于接纳,岳武穆“发上指冠”一阕可作表率标本。可是此前,贺方回已用此调填写了以“伤春曲”为题的词,抒发深婉纡曲之情,可是承其传统者,则是辛稼轩。

  此词,抒写伤春恨别的“闲愁”,属于宋词中最罕见的内容:上阕重在写景,下阕重在抒怀,也是长调最经常使用的章法。既属罕见经常使用、那末易陷于窠臼,可是细心体会该词,既不落俗套,又有新特色,委宛,但不绵软;细致,但不平板。作到这一步,全赖骨力。详细地说每句当中,皆有其“骨”,骨者,是寄义深挚、份量繁重,足以惹人注视的字面;由骨而生“力”,就足以撑住各句,振起全篇,“家住江南,又过了、腐败寒食”,此句中,“江南”二字为骨。此二字与标题问题接洽起来,则可激发读者丰硕的遐想:江南初春,风景瑰丽,千里莺啼,红绿相映,水村山郭,风展酒旗,及至暮春三月,花开树生,草长莺飞。激发繁殖以外,“骨”的另外一感化,乃显现其“力”,由“花径里、一番风雨,一番狼籍”可见。此句中“狼籍”二字为其骨。由此二字,读者恍如感触感染到一股狠恶狞恶的气力。与之比拟,孟浩然所谓“夜来风雨声,花落知几多”,显得夷易,李清照所谓“知否,知否,应是绿肥红瘦”,只觉委婉,而此处“狼籍”二字富有的骨力清楚可见“红粉暗随流水去,园株渐觉清阴密”,其骨在“暗随”与“渐觉”二处。此二处,“骨”又显现其劲韧之性,实作“筋”用。作者将“绿肥红瘦”的气象,铺衍为十四字联语,去陈言,立新意,故特地在其转机毗连的地方,专心出力,角胜先哲。“暗随”,未察知也:“渐觉”,未然也。经由进程人的熟悉进程表现时序季节的推移,堪称独运匠心。“算年年”

  以下数语,拈出刺桐一花,以作补充,变畅谈为实说。“寒有力”三字,很是生新惹目,自是“骨”之地点。寒,谓花朵消瘦。故有力附枝,只得随风飘落,不而清阴绿叶之盛壮,若得以耀威于枝头。寒花与密叶之比拟,亦可令人遐想倘能连系作者的'处境、心境而谓其隐含正人得志与君子失势之喻,似非无稽。就章法而论,此处隐含的比喻,则是由上阕写景转入下阕抒怀的过渡,惟其含而能隐,故尤回味无穷。

  下阕,假托不能与所思佳丽相见而抒写心里的愁苦。“天井静,空相忆。无说处,闲愁极”四个短句,只为点出“闲愁”二字,闲愁,是宋词中最罕见的字眼,而其寄义亦最不肯定,乃是一个“恍惚性观点”。词人常常将极为极重繁重的感触感染,不易名状、难以言传的愁绪,抽象谓之闲愁。读者欲探讨其详细寄义,使其“恍惚性”变得清楚,则必须连系汗青背景、作者平生和其余的有关材料停止考查,差未几就可以作出符合道理的揣度。作者此词中所谓的闲愁,当是因为本身不为南宋代廷重用,复国壮志无从发挥,且受降服佩服派的忌恨架空,进而而发生的政治得志。以此推衍而下,“怕流莺乳燕,得悉动静”,则悔恨忠直之蜚语蜚语、雪上加霜之意。“尽素”、“绿云”一联,以佳丽为意味,抒发了对抱负的巴望与寻求。可是,信息不来,踪影全无,期望仅存一线,愁肠仍然百结,而“谩教人、羞去下层楼,平芜碧”的开头,也就瓜熟蒂落了“谩”字是语气副词,表义甚是矫捷,此处与“浑”字近,犹言“的确”、“端的”。“平芜碧”,可与欧阳修的文句“平芜尽处是春山,行人更在春山外”参看,意谓即使上得高楼,举目眺望,所见的生怕已经是满川青草了。稼轩《摸鱼儿》有“海角芳草无归路”之句,亦可观赏,意谓归路已为平芜所阻断,终究不能与意中人相见了。

  比兴依靠,乃风流之传统,宋人填词,也多是担当这类传统,该词便是如斯。而词人命笔,每托其意于不即不离之间,导致作品带有“恍惚性”的特色。

  此种恍惚性,不但无损于诗歌的艺术性,偶然且成为组成诗歌艺术魅力的身分,越是恍惚、不肯定,越能惹人求索回味无穷。此种貌似奇异的景象,恰是诗歌艺术的一大特色。就读者之求索而言,倘能得其粗略,即当恰到好处;思之过深,求之过实,每字每句都不肯放过,则会认定到处皆有埋藏,又不免要实事求是,牵强傅会。

【《满江红·暮春》翻译赏析】相干文章:

《满江红·暮春》翻译及赏析01-20

满江红·暮春原文翻译及赏析07-16

满江红·暮春原文及赏析08-17

满江红 暮春原文及赏析08-16

暮春原文翻译及赏析12-29

满江红·暮春浏览谜底及赏析08-08

满江红·暮春09-27

望江南暮春翻译赏析03-13

暮春原文翻译及赏析13篇12-29